论文部分内容阅读
她22岁入党,31岁即出任区民政局副局长,38岁被选派至新西兰奥克兰理工大学参加南京市领导干部首期境外培训班,曾一度被誉为仕途上的“希望之星”。她曾任市区人大代表、省市党代会代表,在街道基层担任领导职务摸爬滚打了10年,至免职时,这个原本连工资都发不出的街道,经济总量一跃排名为全市街镇前列,财税收入达5亿元。她就是南京市栖霞区原区长助理、迈皋桥街道原工委书记潘玉梅,从第一次接受他人贿赂1万元开始,逐渐演变成收受数百万元的巨额贿款。至案发前,她的囊中已经收入792万多元人民币、50万美元的巨款,她也因此成为南京市处级干部受贿犯罪单笔现金数额最大的贪官。
She joined the party at the age of 22 and became deputy director of the district civil affairs bureau at the age of 31. She was selected to attend the first overseas training class of leading cadres in Nanjing City at Auckland Polytechnic University, New Zealand, at the age of thirty-eight. At one time, she was hailed as the “star of hope” . She served as city people’s congress deputies, provincial and municipal party congress representatives, took the lead position in the street grass-roots fought for 10 years, to dismissal, the original could not even pay the streets, the economic aggregate rankings For the forefront of the city’s streets, fiscal revenue of 500 million yuan. She is the former assistant to the district governor of Qixia District in Nanjing, and the former working committee secretary of Maigaoqiao Street, Pan Yumei. She started accepting bribes of 10,000 yuan for the first time and gradually evolved into accepting huge bribes of millions of dollars. Before the incident, her pocket had a total income of 7.92 million yuan and a huge sum of 500,000 U.S. dollars. As a result, she also became the corrupt official with the largest single amount of cash in Nanjing.