论文部分内容阅读
自20世纪60年代起,我国翻译界掀起了一股名著复译热。发展至今,几乎每本优秀作品都有重译复译版本。相关研究发现整体上重译复译后的译本比较之前的译本更有质量。通过对著名儿童文学作品《秘密花园》前后两个中译版本在不同翻译层面的比较与分析,说明重译复译更深入理解原作的思想内容,增强译本的时代性,体现经典文学作品的价值。