论文部分内容阅读
作为热衷于古民居拍摄与旅游的爱好者,安徽的古民居群落是必不可少的去处,那里的一砖一瓦都被赋予了古朴与精致的人文色彩,同时也在中国民居史上占据着重要的地位。 古时徽州人信“风水”,发迹后的徽商修建了不少高墙宅第,从村落选址到布局,从宅第朝向到形式均隐含有“风水”之说。典型的宅第通常是长方形的,布局核心是一个四合院,天井、明堂用来采光、蓄水、排污,外型封实、内部通畅,取“肥水不外流”之意。门窗都是由未经油漆的木材制成,常附有精美绝伦的木雕。白墙嵌黑线,并饰以灰色的砖雕,顶部为灰色平瓦,质朴而自然。黑白灰的基本色调,加上层层推出的马头山墙,使得民
As an avid aristocrat for ancient folk shooting and tourism lovers, Anhui’s ancient residential community is an indispensable place, where the brick and tile are endowed with ancient and exquisite humanities, but also in the history of Chinese dwellings occupy an important Position. In ancient times, Huizhou believed “feng shui”. After the fortune, Huizhou merchants built a lot of high-rise houses. From the site selection of the village to the layout, the feng shui was implied from the dynasty toward the dynasty. Typical mansion is usually rectangular, the layout of the core is a courtyard, patio, Ming Tong used to light, water, sewage, exterior seal, internal smooth, take “fertilizer does not flow” meaning. Windows and doors are made of unpainted wood, often accompanied by exquisite wood carvings. The white walls are embedded in black lines and are decorated with gray brickwork, with gray flat tiles on the top, rustic and natural. The basic colors of black and white gray, with the introduction of layers of horse head gable, making the people