论文部分内容阅读
一般口译活动涉及语言、信息与意义三个方面。在不同的口译活动中,译员必须根据口译的不同目的,在语言、信息与意义方面作出选择。社交口译不仅是语言的转换、信息的传递和意义的构建,更是交往双方之间双向的面子构建活动。因此,译员在进行社交口译时,不仅要考虑语言、信息、意义因素,更需要关注社交口译的面子维度。