从翻译视角探讨西方戏剧与影视的人文情怀r——以尤金·奥尼尔的戏剧为例

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zgjcq1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于中西方的文化差异,使得文学作品不能进行畅通无阻的交流.本文从翻译视角出发,根据几个翻译理论探讨了尤金·奥尼尔的作品所体现的人文情怀,以进一步加深对西方戏剧与影视的了解.
其他文献
以时间为轴,从学生的学习、生活中点滴渗透教育观念,让学生快乐、自信地成长,体验生活的美好,体验生命的意义.rn“小雏菊”班级是我印象非常深刻的一个班集体,那是我送走的第
期刊
随着全球一体化的深入发展,世界人民间的联系日益紧密,跨国旅游逐渐成为了新潮流.随着我国的旅游业的发展逐渐成熟,越来越多的外国游客选择来中国参观.因此,为了促进我国旅游
在文化和旅游部正式成立,京津冀一体化不断深化的时代背景下,通过分析京津冀图书馆对创新服务的探索与实践,创新图书馆服务体系,提出了一系列通过发挥图书馆自身优势推动文旅
随着三教改革教学理念的推进,“女装结构设计与工艺”课程改革也面临着重大挑战.本文从三教改革的内涵出发,分析了课程改革的背景,提出课程改革的具体实施措施,并对课程改革
绘画活动是幼儿最喜爱的活动之一,每个幼儿都有自我表达和表现的需要,他们不仅用语言,也常用艺术的手段,用自己的画来表达自己的感受。绘画活动中兴趣非常重要,幼儿有了兴趣,才有绘画的愿望,才能更迅速地提高绘画技能,但是幼儿的绘画兴趣不是说有就有的,需要长期不断地努力培养才行。在日常生活中我们稍加注意便不难发现,在没有心理压力的情况下,许多幼儿常常会在各种场合自发地作画,并会长时间陶醉于这种充满乐趣的想象
通过对比研究三部新词术语词典,重点突出三部词典在收词和释义方面的巨大差异性,对出版一部具有全国性、权威性、统一性汉藏对照新词术语词典的紧迫性和必要性提供数据支撑.