切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
论中国古典诗词英译的意象传达
论中国古典诗词英译的意象传达
来源 :牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:adupt
【摘 要】
:
意象是中西方文学中的一个重要概念,中国古典诗词特别强调意象的表达。但由于语言的相对性以及文化缺省现象的存在,中国古典诗词英译必然会出现误译或误读现象。那么如何传达出
【作 者】
:
罗志祥
【机 构】
:
荆楚理工学院外语学院
【出 处】
:
牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)
【发表日期】
:
2013年5期
【关键词】
:
诗词
翻译
意象
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
意象是中西方文学中的一个重要概念,中国古典诗词特别强调意象的表达。但由于语言的相对性以及文化缺省现象的存在,中国古典诗词英译必然会出现误译或误读现象。那么如何传达出这些意象,如何解决文化内涵和意象不一致,归化异化法、侧面一基底理论、注释法都是翻译过程中可采取的有效方法。
其他文献
论BEC中级考试笔试部分交际性语言的测试特征
从语言测试的三个发展阶段(科学前阶段、心理测量学——结构主义阶段和交际语言测试阶段),详细论述了交际语言测试的特点,并从阅读、写作、听力、口语四个方面详细分析了BEC考试
期刊
交际语言测试
BEC
结构主义
从“前置き表現(套头语)”看日本人的语言意识
从语用学的视角出发,基于语言与文化的关系,以日本人在日常会话中使用频度较高的"前置き表現(套头语)"为研究对象,从它的定义、功能、具体的表现形式以及其背后所隐藏的日本人的
期刊
套头语
语境
语言意识
日本文化
全媒体时代网民四大诉求
王通文在2011年第8期《网络传播》撰文说,网络媒体自由和开放的特点,为网民在网络社会表达愿望或诉求提供了快速便捷的平台和渠道。由于网民所属群体不同、地位不同和经历不同,
期刊
利益诉求
网民
全媒体
《网络传播》
媒体自由
网络社会
媒体形式
愿望
其他学术论文