近代中国文学概念转换的历史语境与路径

来源 :文学评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jizhejida
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是对近代中国之文学概念如何随西学东渐实现其转换的重新检讨,尝试沿着历史展开的方式,追溯这一概念在自身传统中生成、演变的动态过程,在过去与现在的转化关系中审视其为中西对接提供何等基础。同时,在中西方以及日本之间已经形成的文化交涉中,梳理其不同年代层及多边历史关系。 This article is a review of how the concept of literature in modern China changed with the progress of Western learning, attempting to track the dynamic process of its formation and evolution in its own tradition along the way of history. In the past, the transformational relationship between the past and the present In the examination of how to provide the basis for docking between China and the West. At the same time, in the cultural negotiations that have been formed between China and the West as well as Japan, we have sorted out their different age layers and multilateral historical relations.
其他文献
老板令一名下屬挖一个8英尺深的坑。坑挖好后,老板回来解释说决策失误,不需要坑了。“把坑填起来,”他命令道。下属遵命行事,可却遇到了一个问题。他将挖出的土全都填进坑里,坑上面总是有一个小土堆。他来到办公室,坦承了自己遇到的问题。老板有点不耐烦:“显然只有一种办法——你得把坑再挖深一点!”你有没有试过让响起的铃声不响呢?一旦响起就无法停止,你是不可能将声音塞回铃里的。  铃声如此。言语如此。响起的铃声