论文部分内容阅读
元散曲在我国文学史上的地位不可小觑,可与唐诗宋词相媲美。文章基于自建的元散曲汉英平行语料库,运用语料库工具对元散曲的两个英译本进行了数据统计与分析,从词汇(类符/形符比、词汇密度、词频)、句子及音韵三方面来对比探索许渊冲和周方珠这两位译者不同的翻译风格,研究发现两译本在词汇和句子层面有较显著的差异,在音韵层面则有相似之处,以期为更全面系统地对比研究元散曲英译本提供借鉴。