论文部分内容阅读
从认知语言学的视角来看,对语言中隐喻和转喻的研究就是从心智过程来说明隐喻和转喻的本质。本研究以白居易的《长恨歌》及其两种英译本为例,探究诗中隐喻和转喻的建构过程和译者对诗中隐喻和转喻的解读及其在译文中的再建构的认知过程。以此验证诗中隐喻和转喻表达的情感及其蕴含的民族哲学思想是否得到有效传译。