【摘 要】
:
<正> 古文今译,就是准确而通畅地将古文内容译成规范的现代汉语,正确理解并诠释文中具体词的意义。由于古、今汉语跨度较大,词的意义也就有所不同,这就给我们做好古文今译工
论文部分内容阅读
<正> 古文今译,就是准确而通畅地将古文内容译成规范的现代汉语,正确理解并诠释文中具体词的意义。由于古、今汉语跨度较大,词的意义也就有所不同,这就给我们做好古文今译工作带来了诸多难题,难免使我们产生这样那样的错误。为此,我们将古文今译中常见的词义误释现象归为十类,分述如下。一、忌浑同古今,以今义释古义现代汉语词汇是从古代汉语词汇继承和发展演变而来的。在这个演变过程中,绝大多数词的意义都发生了程度不同的变化。因此我们在古文今译时要特别注意古今词义,切忌以今义释古义。例如,过去描写女子梳妆打扮有这样两句诗:"轻匀两脸花,淡扫双眉柳。"这里面有一个"脸"字。"脸"是何意?《现代汉语辞典》里说是:"头的前部,从额到下巴。"若照此来解。那么"轻匀两脸花"便是说古代的女子搽胭脂便是从额到下巴整个脸都要搽。大
其他文献
结合深层生态学的基本理论,运用文献资料等研究方法,对我国城市马拉松赛事发展进行研究。发展中存在的问题:以利益为中心,以赛事为中心,生态理念缺失;注重形式,忽视项目特性,
传统基准地价评估中将地价样本检验剔除与回归模型建立分离,不能获取最优的基准地价评估模型.应用求解组合优化问题的局部搜索算法,将地价样本检验与模型建立有机结合,通过邻
法律家不仅要具备法律思维,更需政治智慧。政治智慧要求法学家在正视现实的基础上,实现法律与政治之间的妥协,以实现法律的政治功能,促进社会的有序发展。
<正>"文明匠心——亚洲非遗大展"是亚洲文明对话框架下的亚洲文明周的系列活动之一,于5月16日至5月28日在国家典籍博物馆展出,来自14个亚洲国家和地区的30位手工非遗大师的匠
海峡两岸农业科技合作涉及多方主体,需要综合考虑合作方的利益,以实现海峡两岸农业科技的协同创新。基于现阶段两岸农业科技合作存在的问题,该文构建海峡两岸农业科技协同作
随着我国经济实力的不断提升,人们对于生活的品质也有了更高的要求。近年来,绿色农产品越来越受到人们的青睐。想要促进绿色农产品市场的可持续性发展,就要在加强绿色农作物
手术方法: 局麻下做球结膜瓣,暴露外、上、下直肌。将外、上、下直肌自附着点向后,距角膜缘15mm劈成二半。用1号丝线,将上直肌颞半与外直肌上半;下直肌颞半与外直肌下半之肌
高校实验室要完成好科研、实验教学和服务社会的三大任务,需要在遵守常规规范的基础上,注重管理目标的持续改进。以ISO9000质量管理程序为依托,论述实验室质量管理持续改进的可
用作鉴相器的锁相环图1所示为简单的一阶锁相环,它可用作鉴相器。其误差电压中包含与输入信号的任一调制相位或调制频率相应的分量。当压控振荡器被输入的误差信号锁定时,就