论文部分内容阅读
他躺在舱顶晒太阳,突然发现了奇怪的现象。他以为是潮水涌来,结果是一股翻滚不已的泡沫状气流,透过它能看见天空和海洋。“马迪!”他有些慌乱地呼喊自己的兄弟,“喂,马迪!”他从舱顶跳到甲板上,朝舱门跑去。他还来不及进门,暖乎乎亮闪闪的气流已经盖过来,把他紧紧笼罩。转瞬间,气流又离他而去,只在他的皮肤上留下了无数的小水珠。他感到全身微微刺痛,仿佛有无数根针在扎似的。不一会儿,刺痛感就消失了。几天以后,怪事发生了。他的身体开始萎缩。
He lay in the top of the sun, suddenly found a strange phenomenon. He thought it was a flood of water, the result is a bubbling bubbling air, through it to see the sky and ocean. “Maddy!” He shouted at his brother somewhat confusedly, “Hey, Madie!” He jumped from the top of the deck to the deck and ran toward the hatch. He had not had time to enter the door, and the warm, glittering airstream had covered over him. Suddenly, the air flow away from him, leaving only on his skin countless small drops of water. He felt a slight tingling in the whole body, as if there were countless needles on the bar. In a moment, the tingling disappeared. A few days later, the strange thing happened. His body started to shrink.