【摘 要】
:
针对当前国内学术界普遍存在的有关梁宗岱故乡的问题和他真正的乡音问题及其乡音在译作中的体现等进行了讨论分析,认为梁宗岱的故乡是百色,他的乡音百色“白话”在译作中主要
【机 构】
:
右江民族医学院外语系,广西师范大学外国语学院,
论文部分内容阅读
针对当前国内学术界普遍存在的有关梁宗岱故乡的问题和他真正的乡音问题及其乡音在译作中的体现等进行了讨论分析,认为梁宗岱的故乡是百色,他的乡音百色“白话”在译作中主要体现在特有用词、词语的简略、习惯表达和特有句法上。
In view of the prevailing problems concerning the hometown of Liang Zongdai and his true accent problems and the accent of his accent in the translation works, the author thinks that the hometown of Liang Zongdai is Baise, and that his accent Bose Translation is mainly reflected in the unique words, words of simple, customary expression and unique syntax.
其他文献
《全日制义务教育普通中学《英语课程标准》明确指出“:激发和培养学生学习英语的兴趣,使学生对自信心养成良好的学习习惯和形成有效的学习策略,发展自主学习的能力和合作精
用乙醚对玉米须水煮液进行萃取,再利用气相色谱质谱联用仪进行成分分析,然后用谱峰面积归一化法测定各组分相对含量,结果共鉴定出23种化学成分,其中主要的化学成分有:邻二甲苯
<正> 由某些特定血清型的大肠艾希氏杆菌所引起的仔猪腹泻病仍是目前严重危害养猪生产的一种重要传染病,尽管一些抗菌类药物对治疗本病有(?),但因本菌常易产生耐药性和地方菌
素质教育是当前我国教育改革和发展的战略主题。作为国家未来发展建设的主力军,高校大学生应当具备基本的非诉讼纠纷解决能力,从而成长为和谐幸福、锐意创新的人。非法律专业
2010年12月8日第三届中国广电行业发展趋势年会暨投融资论坛举行,论坛上广电总局科技司副司长曾庆军表示,三网融合坚持行业分业监管和共同发展,三网融合试点地区年底要达到城区9
2011年12月28日,国家发改委主任张平受国务院委托,向全国人大常委会作关于加快转变经济发展方式工作进展情况的报告时,报告了国务院下一步加快转变经济发展方式的6项重点工作,其
霍松林、赵望秦所主编的《宋本史记注译》是《史记》点校今译的最新成果。其书以百衲本《史记》为底本,在文字及形式方面都很好地保留了底本原貌。断句标点时又广泛吸收学人研
屈连璧先生是一位儒雅的学者,堪称学术楷模;屈连璧先生身正学高,是青年教师的良师益友;屈连璧先生亮节高风,堪为道德模范。
中国当代同人文化的诞生与迅速繁荣,是基于网络技术的普及。中国同人文化以互联网为主要载体,其发展路径与欧美及日本等国相比呈逆向式发展;同人作品凭借网络技术的支持与引