关联理论下食品广告双关语汉译策略的研究

来源 :神州 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangqianqian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代生活中,广告作为经销商宣传产品信息,劝说消费者购买商品的一种重要手段。双关语,是为了修饰广告语,能够更好得传达信息,在食品广告的应用中也是越来越广泛。本文在关联理论的指导下,从四个汉译策略方面对食品广告双关语进行了研究,以求达到更好的产品宣传效果,进而提出有效的翻译方法。
其他文献
日前,全国人大常委会分组审议《慈善法(草案)》(以下简称草案),周天鸿等全国人大常委会委员建议,“公益众筹”等新兴慈善方式入法,草案应对非慈善组织的其他组织、个人从事慈善活
报纸
英伦风格的受欢迎程度几年来一直有增无减,虽然样式多变,但始终离不开几个关键词:格纹、条纹、贵族、气质、古典、校园。其中格纹最具代表性,在演绎多变的英伦风情时,任凭时
期刊