【摘 要】
:
目的:探讨高压氧合并利培酮在精神分裂症阴性症状患者治疗中的疗效。方法:将64例精神分裂症阴性症状患者随机分为研究组和对照组,研究组在利培酮治疗的同时施加高压氧治疗,对
【机 构】
:
江西省萍乡市第二人民医院高压氧科,江西省萍乡市第二人民医院精神科
论文部分内容阅读
目的:探讨高压氧合并利培酮在精神分裂症阴性症状患者治疗中的疗效。方法:将64例精神分裂症阴性症状患者随机分为研究组和对照组,研究组在利培酮治疗的同时施加高压氧治疗,对照组单用利培酮治疗。在治疗前、治疗后1、2、3月末分别以阳性症状和阴性症状量表(PANSS)和副反应量表(TESS)评定疗效和副作用。结果:治疗2月后研究组PANSS总分、阴性因子分比治疗前明显降低,且阴性因子分值显著低于对照组。治疗后1、2、3月末TESS评分,研究组均低于对照组,且治疗后低于治疗前,均有显著性差异。结论:高压氧合并利培酮能明显改善精神分裂症患者的阴性症状,且副作用更少。
其他文献
目的:研究智能障碍的癫痫患者血清单胺类神经递质的变化及临床意义。方法:对78例癫痫患者利用韦氏成人智力量表(WAIS-RC)进行全量表智商(FIQ)测查后,将患者分为智能障碍组和
目的 考察聚乙烯药瓶包装不同溶媒的五官科液体药剂的性能与卫生学指标。 方法 采用紫外分光光度法检测聚乙烯药瓶在不同溶媒药剂中的溶出物 ;采用加速实验考察聚乙烯药瓶
应用双剪理论对岩石在三轴压缩载荷下的强度和破坏特性进行了理论分析,并将分析结果与已有实验作了对比。研究表明,在岩石的强度特性方面,双剪理论所得分析结果与实验结果较
本文从寒暄语“彼此彼此”入手,试图运用日常闲谈、哲学、诗歌以及修辞学中的常见语言材料,以类推的手法,就翻译中浑然一体、彼此不分的“第三项”展开讨论。论文认为,常见的
目的:探讨全自动血红蛋白电泳在诊断地中海贫血中的价值。方法:使用法国Hydrasyscs电泳系统进行血红蛋白电泳检测地中海贫血,同时采用HbF碱变性试验对同一标本进行HbF含量测
翻译既要忠于作者,又要关怀读者,因此翻译标准的两个内在要求便是"忠实"与"顺达",为此,"异化"与"归化","直译"与"意译"便成为达此目标的相应策略与方法。一方面,翻译需要兼顾
目的了解深圳市某儿童医院沙门菌的临床分布及耐药特点。方法通过回顾性调查24 878例标本培养结果,分析沙门菌的检出率及其血清分型、临床分布和药敏结果。结果 24 878例标本
目的:评价原发性肝脏淋巴瘤的螺旋CT和MRI表现。方法:回顾性分析经病理证实的8例原发性肝脏淋巴瘤的螺旋CT和MRI表现,包括平扫和动态增强动脉期和门脉期的图像,评价病灶的部
本文试图从语言功能的角度探究中国英语变体在其本土的存在、应用和发展中所承担的各种功能,重点分析其在语言运用中的两大功能,其既有标记语言使用者社会文化特征的功能,又
<正>近年来,随着人们生活水平的提高,高尿酸血症的患病率正逐年升高[1],并有低龄化趋势。而有关高尿酸血症的研究也成为当前研究热点之一,但是对于无