英文专利文献中定语从句的理解与翻译

来源 :青年生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:borchifish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:定语从句是专利文献中的常见长句句法,难点一是找准先行词,难点二是避免主主句与从句间的混淆杂糅。
  引言
  在复杂的技术方案中,需要对主句中的某个名词用一句话进行修饰限定,这就需要在先行词后插入定语从句。关系代词一般就近指代先行词,但是当关系代词前出现了多个名词时,如何判断哪个是先行词?当定语从句插入于主句中,甚至出现定语从句嵌套次级定语从句时,翻译时又会出现哪些问题?
  一,找准先行词
  1 通过定语从句中的动词形式判断先行词的单复数
  当先行词时多个并列名词时,一种简单的情况是可以根据定语从句中动词的形式判断先行词的单复数,进而确定先行词。
  例1
  【原文】:Displayed on the preview image display space 220 are the icon and the start image that is firstly generated at the start time of a corresponding record program
  【错误译文】:显示在预览图像显示空间220上的是图标和起始图像,其最先生成在相应的记录节目的起始时间。
  先行词前面出现了两个可数名词图标和起始图像,用“其”来模糊处理不合适,因为根据定语从句的动词“is”能判断出先行词为单数形式,此处先行词只可能是起始图像,指代具有唯一性。
  【正确译文】:显示在预览图像显示空间220上的是图标和起始图像,起始图像最先生成在相应的记录节目的起始时间。
  1.2 结合本领域技术常识和上下文技术方案判断
  有时,关系代词前面出现多个名词,且从语法的角度而言,这些词都有可能是先行词时,就需要结合本领域技术常识和上下文技术方案判断来判断。
  例2
  【原文】Claim 1:……characterized in that said cylindrical tube has at least one insert composed of ceramic having three or four fins pointing from the tube axis to the inner wall of the tube, which is inserted into the tube, wherein……
  主句为陶瓷管具有嵌入部件,嵌入部件后置分词短语“具有三或四个翅片”作其定语,翅片又后置分词短语“从管轴线指向管内壁的”作其定语。按照就近修饰原则,离which最近的名词是管,但是从技术常识而言,管不可能被插入管本身。而从语法上而言,定语从句中的动词是第三人称单数,因而先行词只能排除“三或四个翅片”,而管内壁、陶瓷、嵌入部件均有可能。结合上下文嵌入部件及其翅片的主视图和剖面图,可以判断出先行词为嵌入部件。
  【译文】……其特征在于:所述陶瓷管具有至少一个由陶瓷构成的嵌入部件,该嵌入部件具有三或四个从管轴线指向管内壁的翅片,该嵌入部件被嵌入圆柱形管,其中……
  二 避免主主句与从句间的杂糅
  中文中用句子修饰名词时,一般置于所修饰的名词之前,如果从句太长,则与主句分开说。因为中文没有关系代词,就没有后置的定语从句。因为这种语法现象的缺失,使得译者对于定语从句不敏感,遇到定语从句时,不将其与主句拆解、切割,缕清修饰关系再整合,而是将整句话完全按照中文顺序翻译。
  2.1 定语从句中的名词+主句谓语杂糅
  当定语从句置于主句句中,將主句切割成两部分时,例如主句主语+定语从句+主语谓语,且定语从句中(尤其是末尾)出现其他名词,翻译时常将其他名词与随后的主句谓语杂糅在一起。这是因为二者在位置更接近,按顺序翻也能理解。此时正确地纠正方式就是将定语从句从主句中切割出来,放置于主句后单独翻译。
  例3
  【原文】:In order to ensure that the machining unit 20 can travel, guide rails 13, along which a machining unit 20 can be moved, extend to outer sides of the machine bed 10 according to the present embodiment.
  【错误译文】:根据本实施例,为了确保加工单元20可行进,加工单元20可沿着移动的导轨13延伸到机床10的外侧。
  主句是导轨13延伸到机床10的外侧,主语导轨13后接定语从句,从句中提及加工单元20,因其位置上位于位于延伸之前,因此误译为加工单元20延伸。
  【正确译文】:根据本实施例,为了确保加工单元20可行进,导轨13延伸到机床10的外侧,加工单元20可沿着导轨13移动。
  2.2 从句套从句时,主句主语与次级定语从句杂糅
  更进一步,如果一个定语从句中的其他名词嵌套次级定语从句时,除了上述问题,还会出现主句的主语与次级从句杂糅的错误。此时,也应当将多层定语从句逐层剖析,按层级放在主句后单独翻译。
  例4
  【原文】:Commands which are typically based on factors which include current operating state and operator torque demand are sent to the terminal.
  【错误译文】:通常基于要素的指令包括当前运行状态和操作者扭矩,当前运行状态和操作者扭矩被发送至终端。
  主句为指令被发送至终端,主句主语指令后置定语从句“基于要素”,而要素又后置次级定语从句“包括当前运行状态和操作者扭矩”。次级敌不过语从句中的“当前运行状态和操作者扭矩”与主句谓语“被发送”杂糅,“指令”也与次级定语从句“包括当前运行状态和操作者扭矩”杂糅。
  【正确译文】:基于要素的指令被发送给终端,要素的包括当前运行状态和操作者扭矩。
  结论:
  当定语从句的先行词指代存在多种可能性时,要结合语法,本领域常识以及上下文技术方案确定先行词。翻译定语从句时,必须剖析、拆解、切割主从句,再重组,不能只按照英文字面顺序翻译将主从句之间的成分混淆、杂糅。
其他文献
摘要:网络的出现给了这个时代太多的便捷,同时也带来了一些麻烦,企业的宣传工作也投入了新的方式方法,在这个网络宣传的时代,各企业都展现出了各自的手段,帮助企业发展,当然,这些企业的不同宣传手段也使他们的发展走向了不同的方向。  关键词:网络;传统媒体;企业宣传  1.引言  网络的发达和传播速度给众多企业提高知名度提供了重要手段,这是一大机遇,许多企业已经通过网络打响了知名度,为企业带来了巨大的效益
期刊
摘要:诚信是国际社会交往与合作的基础。本文主要通过介绍诚信在国际法中的地位和作用,以及将诚信作为处理国际事务的一般原则以及作为最基本的国际原则。并且介绍了诚信在国际法中特别是条约解释与实施过程中的适用,从而为今后诚信在国际舞台中扮演着更加重要的角色。  关键词:诚信;国际法;地位;适用  引言:  诚信作为衡量公民道德的一个重要指标,在法律上仍然有其适用性。诚信在大多数情况下运用于法律中主要是作为
期刊
摘要:《小欢喜》是2019年暑期大火的一部都市情感剧,剧中记录着北京某中档住宅小区,有三户人家的子女都进入了高考备战期。因抱着“一考定终生”的想法,三组家庭都陷入了无比焦虑的备战状态,由此引发的问题也接踵而至。“恨铁不成钢”的妈妈童文洁和“没有压力”、热爱自由的儿子方一凡之间因为成绩矛盾重重,爸爸方圆不得不化身“仲裁者”左右调节;拒绝前夫乔卫东“入侵”母女生活的单亲妈妈宋倩,对女儿乔英子的生活展开
期刊
摘要:我党在制定路线方针与政策规划时,往往需要首先找到我国社会所存在的主要矛盾。党的十九大重新重新认识了我国社会中的主要矛盾,对社会主要矛盾所发生的变化做出了科学的判断,对于推进新时代中国特色社会主义事业的可持续发展具有重要的历史意义,也指明了未来我国改革深化发展的方向。  关键词:十八大;社会矛盾;全面深化改革  (一)全面深化改革的时代背景  党和国家是也在党的十八大以后发生了翻天覆地的变化,
期刊
摘要:托管班是指由公民、法人或其他组织利用固定合法安全的经营场所在校外开办的,受中小学生监护人的委托,在非教学时间段,专门为中小学生提供用餐、休息、看管等营利性服务活动机构。  关键词:托管班、存在问题、解决建议  调研发现,就餐需求产生主要来自三方面原因:一是由于人口城市化带来学生生源聚集,学生规模在不断扩大,早期学校建设时没有规划食堂或学校虽有食堂,但建设规模较小,满足不了生源剧增带来的就餐需
期刊
摘要:本文基于企业知识产权贯标实例分析管理者代表在体系建立/运行过程中的重要性,并分析了管理者代表的选择要点和如何正确履行自身职责,对于企业知识产权管理体系工作有着积极意义。  关键词:知识产权管理体系 管理者代表 案例分析  引言  1.1 管理者代表的来源及发展历程  “管理者代表”(Management Representative)这一职位名称是ISO9000标准的专用名词,它特指推行IS
期刊
摘要:随着我国经济的快速发展,建设新农村的方案逐步推行,农村公路的建设工程也在不断增加。农村地区进行公路建设,不仅方便了人们的日常出行,还为农村的经济发展奠定了基础。但是在农村公路的建设过程中,可能存在土地占用、施工安全和环境污染等问题。这就要求在对农村公路进行建设之前,要进行合理的建设规划,使农村公路建设在提高农村经济发展的过程中起到正向作用。本文将围绕我国的农村公路建设,对于农村地区的经济发展
期刊
摘要:刑满释放后人员是否还能够享有退休养老金争议颇多,本文根据不同人员身份和法律法规要求进行分析研究,为今后立法和执行法规提供参考。  关键词:公职人员;刑事判决后;社会基本养老金;法律分析  前言  党的十八大以来,诸多腐败分子纷纷落马,但大多数人将来仍然要回归社会,其刑满释放后是否还能够享有退休后的养老金引发诸多争议,值得分析研究。  1.案例简介  某处长(属于行政公务员编制),1960年1
期刊
摘要:随着科技的发展和生活节奏的加快,信息来源的浅获取和阅读的不深入致使成年人阅读力低。近期5G商用牌照的下发,将进入万物互联的时代,全民特别是成年人如何在碎片阅读背景下提高阅读力并深入全面阅读呢?  关键词:5G 碎片时间 阅读力 大数据  引言  2019年6月6日,工信部正式向三大运营商和中国广电发放5G商用牌照,我国正式进入5G商用元年。高速率、低时延、广联接的5G比4G快多少呢?平均下载
期刊
摘要:本文5G时代下知识服务发展新机遇进行分析,简单介绍5G的发展对知识服务带来的深刻影响,从知识服务产业面临的机遇与发展的转变方面介绍了二者的关系,以求读者对5G时代下的知识服务发展情况有更多认识,为其发展提供参考。  关键词:5G 知识服务 PGC 用户服务  据中国互联网信息中心统计,截至2018年12月,我国网民规模为8.29亿,全年新增网民5653万,互联网普及率达59.6%,我国手机网
期刊