中国农产品2007年贸易情况及2008年贸易形势

来源 :农业工程技术(农产品加工业) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhang_ts
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
据海关统计,2007年1~10月,中国累计进出口17593.2亿美元,同比增长23.5%。其中出口19858.4亿美元,增长26.5%,进口7734.8亿美元,增长19.8%,进出口顺差达到2123.6亿美元,增幅59%。同期,中国农产品出口288.3亿美元,同比增长17.4%,进口325,8亿美元,同比增长226%。l~10月贸易逆差为37.5亿美元,同比增长86.8%。农产品出口占中国出口总额2.9%,进口占中国进口总额4.2%。2007年以来,随着国内宏观调控政策的逐步到位,贸易结构出现了明显的有利变化,在全球经济继续保持增长、需求强劲、欧元及多数国家货币持续升值的影响下,中国外贸进出口保持了20%以上的高速增长,继续维持了出大于进的局面。特别是在农产品出口方面,2007年国外以食品安全为借口的贸易壁垒措施持续上升,对中国农产品出口形成了巨大的压力。在中央、国务院的高度重视下,在有关部门和业内的认真应对下,2007年农产品出口增长仍维持了较好的局面,这一成绩的取得是来之不易的。但2008年的形势依然严峻,需要中国认真研究,积极应对,确保农产品出口的稳步增长。 According to customs statistics, from January to October 2007, China’s total import and export volume reached 1,759.32 billion U.S. dollars, up 23.5% over the same period of last year. Among them, the export was 1,981.84 billion U.S. dollars, up 26.5 percent, the import was 773.88 billion U.S. dollars, up 19.8 percent, and the import-export surplus reached 213.36 billion U.S. dollars, an increase of 59%. In the same period, China’s agricultural exports reached 28.83 billion U.S. dollars, up 17.4 percent over the same period of last year and imports reached US $ 32.58 billion, an increase of 226% over the same period of last year. From January to October, the trade deficit was 3.75 billion U.S. dollars, up 86.8% over the same period of last year. Agricultural exports accounted for 2.9% of China’s total exports, imports accounted for 4.2% of China’s total imports. Since 2007, with the gradual attainment of domestic macro-control policies, the trade structure has shown a clear and favorable change. Under the influence of the continued global economic growth, strong demand and continued appreciation of the euro and most countries’ currencies, China’s foreign trade has maintained its import and export More than 20% of the rapid growth, continue to maintain a greater than the progress of the situation. Especially in terms of export of agricultural products, the measures of trade barriers adopted by foreign countries under the pretext of food safety continued to rise in 2007, putting tremendous pressure on the export of Chinese agricultural products. With the great attention of the Central Government and the State Council, the export growth of agricultural products still maintained a good momentum in 2007 with the serious response of relevant departments and the industry. This achievement was hard-won. However, the situation in 2008 is still grim, which requires China to seriously study and actively respond to ensure the steady growth of agricultural exports.
其他文献
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
Soil contamination by diesel has been often reported as a result of accidental spillage,leakage and inappropriate use.Surfactant-enhanced soil flushing is a com
国务院出台《关于支持河南省加快建设中原经济区指导意见》,对于中原崛起、河南振兴具有十分重要的意义。郑州市作为中原经济区的核心区,发挥都市区建设的龙头带动作用,是郑州市
随着时代的发展,建筑行业也在不断进行理念的更迭,绿色建筑设计理念就是在建筑行业发展过程当中,所衍生出的符合时代特征的一种设计理念.在现如今环境以及社会都奉行绿色发展
谈起湖南省长沙市农产品加工业的过去,原中共长沙市委副书记、市三农工作领导小组组长、现任市人大常委会主任余合泉有个生动的说法,叫“说啥有啥,要啥没啥”; “好的不多,多
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
In this paper,the inhibition of methanogens by phenol in coal gasification wastewater (CGW) was investigated by both anaerobic toxicity tests and a lab-scale an
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
近年来,在社会经济迅猛发展的形势下,我国的工业建筑规模日益扩大,且设计的水平也不断提升,这也就使得工业建筑节能设计越来越得到相关建筑企业以及业内人士的广泛关注.随着