【摘 要】
:
语言是文化的载体,学习一种语言必须了解并接受目标语的文化。影视作品是现实生活的语言文化真实写照,更直接地反映了异国的风情,它不仅大大提高了语言学习者的兴趣,更提供了
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,学习一种语言必须了解并接受目标语的文化。影视作品是现实生活的语言文化真实写照,更直接地反映了异国的风情,它不仅大大提高了语言学习者的兴趣,更提供了真实的语言情景。本文从英语学习者现状,引进影视作品欣赏的必要性:提供可理解输入,降低情感因素,论述了影视欣赏对二语学习者的能力产生的重大影响。
Language is the carrier of culture, learn a language must understand and accept the target language culture. The film and television works are the real portrayal of the real life language and culture, which directly reflects the foreign style. It not only greatly enhances the interest of language learners, but also provides a real language scene. Based on the current situation of English learners, this article introduces the necessity of the appreciation of the film and television works: to provide input that can be understood and to reduce the affective factors; and to discuss the significant influence of the film and television appreciation on the ability of second language learners.
其他文献
目的探寻大学生良好意志品质状态脑区的分布特点和特异性,为促进大学生身心健康提供实验学依据。方法招募河南中医学院在校学生69名,随机分为实验组和对照组。以考核刺激作为
今年是实施“十一五”规划的开局之年,也是国有企业在新的起点上实现做大做强目标的关键之年。如何在加快发展和改革攻坚的新形势下,加强国有企业党建工作,充分发挥党组织的
近年来,邯郸供电公司党委组织实施了以“党支部带队伍、党小组带班组、党员带群众,努力实现创新、创优、创效”为主要内容的“三带三创”工程。该工程的实施。使得企业的党
中国应用语言学会在京正式成立本刊记者值全国首届语言文字应用研讨会在京召开之际,中国应用语言学会宣布成立。学会由全国三十多个科研单位和高等学校的五十多位知名学者共同
全国第四届计算语言学联合学术会议(JSCL—97)1997年召开中国中文信息学会、中国计算机学会、中国人工智能学会和北京市语言学会定于1997年8月14—16日在北京清华大学联合举办全国第四届计算语言学
翻译作为一个训练项目,在我们的英语教学中实际一直存在,在我们的教材中也一直体现着。无论对于英语专业或非英语专业中的翻译教学而言,纯粹的“教学翻译”并不能使我们的学
Translation Contest 英部中译分The dumping ground was not only built with trash,but also with controversy.中译英部分蜜蜂是在酿造蜂蜜,又是在酿造生活;不是为自己,而
Eighteen agar media were tested for the culture of gut-associated bacteria from farmed adult turbot(Scophthalmus maximus),including 16 agar media with or withou
背景:尽管代谢综合征对心血管事件有预测价值,但很少有试验探讨他汀类药物治疗对代谢综合征患者心血管疾病发病率和死亡率的影响。本项对降脂治疗达新目标(TNT)研究进行的析
浦东新区的海塘管理信息系统是基于 GIS,综合应用4S 技术(GIS、GPS、RS、MIS)的管理信息系统。该系统从海塘管理最关键的堤防安全监测问题入手,实现了对一线海塘大堤的视频、