论文部分内容阅读
“前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见”(Ioncewaslost,butnowIamfound,Wasblind,butnowIsee)许多年前,在一家教堂中听到有人虔诚地吟唱这首由约翰·牛顿牧师所作的圣诗。虽然并非教徒,却立刻被打动。后来发现,那原来是一个母亲在为自己天生失明的儿子祈求马可福音中的奇迹再现。上帝说,要有光。于是就有了光。然而,对于全世界1.8亿视觉障碍患者和4500万失明者来说,光明只能是一种奢求。虽然早在古埃及时代,就有了使用针拨法治疗导致失明的头号杀手——白内障的纪录,但在几千年里,眼病依然在绝大多数时间和绝大多数
“I was lost, I am lost now, I am blind, I see this” (Ioncewaslost, butnowIamfound, Wasblind, butnowIsee) Many years ago, in a church I heard someone piously chanted this psalm by Rev. John Newton . It was immediately impressed, though not Christians. It was later discovered that a mother had prayed for a miraculous reproduction of Mark’s gospel for her own blind son. God says there should be light. So there is light. However, light can only be a luxury for the 180 million visually impaired and 45 million blind people in the world. Although as early as the ancient Egyptian era, there was a record of needle-stick therapy for the leading killer of cataracts causing cataracts, but for millennia the eye was still most of the time and most of the time