论文部分内容阅读
改编,一直是电视剧创作者们颇为青睐的一种创作方式。而改编作为一个理论命题,如何处理电视剧作品与原著的关系?也一直是理论界人士争论不休的热门话题。但是,很少有人专门探讨由话剧到电视剧的改编,这是因为以往根据改编创作出的电视剧很大一部分是从小说改编而来,根据话剧改编的电视剧很容易被淹没在由小说改编的电视剧中。实际上,小说和话剧是两种根本不同的艺术样式,在改编成电视剧作品时,其标准和方式自然不同,所以不能对改编问题笼而统之。其实,从八十年代初,我国的电视屏幕上就曾出现过几部由话剧改编成的电视剧作品,象《上海屋檐下》、《吉庆有
Adaptations, has been a popular TV dramas creators of a way of creation. The adaptation as a theoretical proposition, how to deal with the relationship between TV drama and the original? It has been a heated debate among theorists. However, very few people have specifically explored the adaptation of drama to drama because the great part of the drama based on the adapted works has been adapted from novels, and the dramas adapted from the drama can easily be submerged in the dramas adapted from the novel . In fact, fiction and drama are two fundamentally different artistic styles. When they are adapted into drama productions, their standards and methods are naturally different and therefore can not be generalized to the problem of adaptation. In fact, from the early 1980s, there have been several television series dramas that have been adapted into plays such as “Under the Roofs in Shanghai,” "