大柴胡汤的临床应用

来源 :陕西中医 | 被引量 : 0次 | 上传用户:elongyu999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大柴胡汤乃《伤寒论》为少阳未解,复入阳明而设。后世皆有发挥,广泛应用于内、外、妇、儿诸科。郭老师行医六十余年,每用大柴胡汤化裁,治疗外感热病或内伤杂病。以收良效。试举验案,略谈体会。一、眩晕周某,男,21岁,农民。1979年5月2日初诊。头晕目眩,耳鸣二年。曾辗转数院治疗不效。平素脑转耳鸣,食欲不振,不定期眩晕发作,伴听力减退。近三日来,胸胁满闷,口苦咽干,大便燥结,小便短赤,舌质红、苔黄腻,脉弦大。乃热留少阳,浊结阳明为患。治以大柴胡汤化裁:柴胡12克枳实12克黄芩9克大黄12克赤芍9克半夏9克菊花10克防风9克芒硝12克蔓荆子9克木通5克甘草3克二剂,水煎服。药后便通、溲清,眩晕大减,胸胁舒畅,舌质略红,脉眩。阳明燥热已除,少阳热邪已减,故前方去大黄、芒硝、防风、菊花、加麦冬9克,泽泻9克,枣仁10克,远志9克。意在益胃泻肝,安神定志。共服五剂而愈。二、妊娠恶阻陈某,女,26岁,农民。 Dachaihu Decoction is the solution to Shaoyang, and it was re-entered in Yangming. Later generations have played, widely used in internal and external, women’s and children’s subjects. Ms. Guo practiced medicine for more than 60 years, and he used Da Chai Hu Tang for treatment to treat exogenous fever or internal miscellaneous diseases. To receive good results. Try to verify the case and talk about it. One, dizzy Zhou, male, 21 years old, farmer. May 2nd, 1979. Dizzy, tinnitus for two years. Zeng Yi was not effective in several hospitals. Normal brain turned tinnitus, loss of appetite, occasional vertigo attacks, with hearing loss. In the past three days, the chest was full of boredom, the mouth was bitter and dry, the stool was dry, the urine was short, the tongue was red, the yellowish greasy fur, and the pulse string was large. It is hot and stays young, turbid knots and Yangming suffer. Treated with Dachaihu Decoction: 12 grams of Radix Bupleurum 12 grams of astragalus 9 grams of rhubarb 12 grams of red peony 9 grams of Pinellia 9 grams of chrysanthemum 10 grams of wind 9 grams of Glauber’s salt 12 gram Vitex negundo 9 g wood pass 5 g licorice 3 Two grams, Shuijianbi. After the drug passes, clear, dizzy greatly reduced, Xiong Xie comfortable, slightly red tongue, pulse dizzy. Yangming hot heat has been removed, Shaoyang heat evil has been reduced, so go in front of rhubarb, Glauber’s salt, wind, chrysanthemum, plus Ophiopogon 9 grams, 9 grams of Alisma, Zaoren 10 grams, Polygala 9 grams. It is intended to benefit the stomach, liver, and calm the nerves. A total of five doses and more. Second, Chen Wei, a pregnant woman, was 26 years old and a farmer.
其他文献
【文本聚焦】本文引用大量名句和事例,恰到好处地论证了作者的观点。文章论据充分,分析到位,论证有力;语言流畅自然,形象生动。引用、比喻、排比等修辞手法的巧妙运用,长短句
有报导,服用利血平后能产生腹泻的副作用;利血平能使动物体温降低等。本文研究了利用一定量利血平是否能制得以腹泻、肠功能紊乱为主的中医脾虚模型、并摸索了检查指标。 (
祖国医学是个伟大的宝库,其中也包括中药。几千年来,祖先在实践中不断认识,不断提高,不断充实。但也有不足之点,正象白玉微瑕,如让这些不足之点得以厘定、修正,将会使祖国医
炎炎夏日,悠长假期,同学们如何避暑,到哪里度假?冰激凌,一定是大家夏日避暑的不二选择。你知道世界上最早的冰激凌很可能是出现在中国吗?马可·波罗是怎样把冰激凌带到欧洲的
【真题再现】  2015年福建省漳州市中考语文试题  “墨香书法展示”是教育部开展的“少年传承中华传统美德”活动之一。为弘扬中华传统文化,某校九年⑴班开展“走进墨香书法”活动,请你参与并完成以下任务。  [活动一·材料探究]  材料①:汉字书法是汉民族独创的,它以独特的笔法、结构和章法成为富有美感的艺术,被誉为“无言的诗,无行的舞,无图的画,无声的乐”。  材料②:汉字书法以“文房四宝”为工具抒写
冷库用的冷风机,冲霜水阀的前面一般都设有泄水阀,如冲霜水示意图中阀门②,它的主要作用是:在冷风机冲霜以后,由于时常会出现上水阀门①关闭不严密,或因阀门质量不好而引起的内漏。
三子养亲汤方出自《韩氏医通》,由苏子、白芥子和莱菔子组成。原方用以“治老人气实痰盛,喘满懒食等症”(《成方便渎》);或谓“年高痰盛气实者,此方主之”(《医方考》)。一
中药在我国中医药学宝库中是一个品类众多、资源丰富的珍宝。在中药药理学研究方面做出了很大成绩。现仅就近年来我国中药药理学研究的一些进展,作一简要介绍。 一、中药化
一个人的生命和时间,不可拖留。同样,一个人的财富和知识也是有限的。艺术的生命是无限的,她的博大和宽广仅凭一代人的力量是无法探知的,而我很有幸能成为这世代中的一代,向
中国的食品超市正在迅猛发展为超市配套的食品保鲜设备──食品保鲜陈列柜”的需求也日益增加。当超市连锁店或者副食品店商场需用这些设备时面对国内外众多的生产厂家令人眼