论文部分内容阅读
【摘要】汉语和英语分属两个不同的语系,两种语言的差异较大,因此对于母语为汉语的学习者来说,在英语学习过程中,汉语会起到负迁移的作用。语音是英语学习的基础,纯正的英语语音语调也是很多英语学习者的目标,因此,了解英汉语音的异同点就显得尤为重要。
【关键词】英语语音;音素;迁移;语调;异同点
【中图分类号】G252【文献标识码】 A【文章编号】1671-1270(2010)06-0020-01
一、引言
汉语属于汉藏语系汉语族汉语支,英语属于印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支,两种语言的差异比较大。英语中有些音素汉语中根本不存在,有的音素,汉语中有相似的音但发音并不完全相同;英语中词的重音也没有非常系统而严格的规则;英语语流中的节奏与汉语也不尽相同。为了给英语学习者和教学者提供更多的启示,笔者将对英汉语音体系的异同做以下比较分析。
二、英汉语音异同
(一)音素方面
英语和汉语中有些音素音标相似,但没有任何两个音完全相同,它们在舌位,唇形等方面会有所差异。在元音方面,英语的单元音比汉语的单元音区分更细,数量也多于汉语的单元音,且长短音具有区分性特征;而汉语中的单元音无明确的长短之分。在辅音方面,英语中清浊音成对出现,并构成相对立的音位,清浊对立可以区分词义,如/p、b/,/t、d/,/k、g/等。而汉语中可以区分词义的语音特征是送气/不送气,如/p、b、t、d、k、g/等,浊辅音只有/r、m、n、l、g/5个。
(二)音节结构方面
汉语的音节分为声母、韵母和声调,声母是音节起首的辅音, 声母后边的音素合称为韵母。汉语的音节结构多数为CV型,只由一个辅音加一个元音构成。音节种类比较单一,仅有单辅音型一种音节,其音节所包含的音素量最多不超过4个,音节内音素组合有较多的限制;而英语音节结构为CVC型,即辅音加元音再加辅音,并有多种辅音群,其音节音素量最多可达7个,元音和辅音搭配也比较自由,基本不受限制。
(三)音渡方面
音渡指语音结构中两个音段界限之间的停顿过渡。连读现象在英语中非常普遍。一般说来,在同一个意群中,凡是以元音开始的音节,它都可以与其前一音节的最后一个音素发生连读。汉语的连读不像英语中那么普遍,而且大多数字以韵母结尾,使连读受到很大限制;当前面一个音节以辅音(即“韵母”)结尾、而后一个音节以元音(即“声母”)开头时,往往在两音之间加上一个“喉塞音”来把两个音隔开。这样,就不可能发生连读。例如,棉袄mián ǎo,就不至于被读成miánǎo(棉脑)。
同化现象在英语中也很常见,即相邻两个音素由于互相影响而使其中的一个或同时使这两个音素在清浊方面,或在发音方法和发音部位方面发生变化,变成相同或相似的音。
(四)语流方面
音、律、调合成语音三要素, 发音不同节奏和语调就有所不同。因此, 每种语言都有其独特的节奏形式。汉语是音节节拍语言,节奏与音节密切相关,计算节拍的时间以音节数为主。英语是重音节拍语言,节奏与重音密切相关,决定一个句子所需时间的长短除了说话速度外,最重要的莫过于句子所含的重读音节数了。英语节奏的特点是以重音为主,轻重音节交替出现;通常重读音节用力较大,响度较大、声调较高,念得慢而清楚;轻读音节用力较小、响度较小,声调较低,念得快而含糊。
汉语的声调有区别或改变字义的作用。同一个音节,声调不同,词或语素的语音形式就不同,因而意义也不同,所以汉语被称作声调语言(tone language)。英语把音节分成元音和辅音,没有声调。语调在英语的音高变化中起决定作用;因此英语被称为语调语言(intonation language)。费思教授(Professor Firth)曾经说过:“没有语音,便不可能有语言的词汇,没有语调,便不可能有句法。” 可见,语调的差别是不容忽视的。
三、小结
综上所述, 英汉两种语言在音素、音位、音节结构特征、音渡、语调和节奏等方面有很大差异, 这给英语语音教学带来了负面影响。究其原因, 不外是汉语的发音规律移用于不适于它解决的英语发音问题中去产生的负迁移效果所造成的,这就是汉语在英语学习中的负迁移作用。中国学生必须认识到汉语、英语的差异,尽量在英语学习中克服,避免汉语的干扰,发挥主体作用,了解一定的英语语音、音位理论知识,按照英语的语音、音位规律,掌握发音技巧,通过大量的训练,才能更有效全面地学习英语;在英语语音教学中教师有必要对英汉语音系统进行对比分析,培养学生英汉语音系统差异的敏感性,从而帮助他们克服汉语对英语语音学习的干扰,发挥其正迁移的积极作用。
【参考文献】
[1]熊锟,再论母语在第二语言习得中的正负迁移作用[J].广西师范大学学报(哲学与社会科学版),2002(1-4)。
[2]桂灿昆,美国英语应用语音学[M]. 上海:上海外语教育出版社,1985。
[3]孟宪忠,实用音英语语音教程[M]. 济南: 山东教育出版社, 1989。
[4]王桂珍,汉英音幅与基频模式的特点及其对英语语音教学的启示[J]. 现代汉语,1990。
[5]Brown, A. Teaching English Pronunciation [M]. 北京:世界图书出版公司,1992.
[6]Lado, R. Linguistics across Culture [M].Ann Arbor: University of Michigan Press, 1957.
【关键词】英语语音;音素;迁移;语调;异同点
【中图分类号】G252【文献标识码】 A【文章编号】1671-1270(2010)06-0020-01
一、引言
汉语属于汉藏语系汉语族汉语支,英语属于印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支,两种语言的差异比较大。英语中有些音素汉语中根本不存在,有的音素,汉语中有相似的音但发音并不完全相同;英语中词的重音也没有非常系统而严格的规则;英语语流中的节奏与汉语也不尽相同。为了给英语学习者和教学者提供更多的启示,笔者将对英汉语音体系的异同做以下比较分析。
二、英汉语音异同
(一)音素方面
英语和汉语中有些音素音标相似,但没有任何两个音完全相同,它们在舌位,唇形等方面会有所差异。在元音方面,英语的单元音比汉语的单元音区分更细,数量也多于汉语的单元音,且长短音具有区分性特征;而汉语中的单元音无明确的长短之分。在辅音方面,英语中清浊音成对出现,并构成相对立的音位,清浊对立可以区分词义,如/p、b/,/t、d/,/k、g/等。而汉语中可以区分词义的语音特征是送气/不送气,如/p、b、t、d、k、g/等,浊辅音只有/r、m、n、l、g/5个。
(二)音节结构方面
汉语的音节分为声母、韵母和声调,声母是音节起首的辅音, 声母后边的音素合称为韵母。汉语的音节结构多数为CV型,只由一个辅音加一个元音构成。音节种类比较单一,仅有单辅音型一种音节,其音节所包含的音素量最多不超过4个,音节内音素组合有较多的限制;而英语音节结构为CVC型,即辅音加元音再加辅音,并有多种辅音群,其音节音素量最多可达7个,元音和辅音搭配也比较自由,基本不受限制。
(三)音渡方面
音渡指语音结构中两个音段界限之间的停顿过渡。连读现象在英语中非常普遍。一般说来,在同一个意群中,凡是以元音开始的音节,它都可以与其前一音节的最后一个音素发生连读。汉语的连读不像英语中那么普遍,而且大多数字以韵母结尾,使连读受到很大限制;当前面一个音节以辅音(即“韵母”)结尾、而后一个音节以元音(即“声母”)开头时,往往在两音之间加上一个“喉塞音”来把两个音隔开。这样,就不可能发生连读。例如,棉袄mián ǎo,就不至于被读成miánǎo(棉脑)。
同化现象在英语中也很常见,即相邻两个音素由于互相影响而使其中的一个或同时使这两个音素在清浊方面,或在发音方法和发音部位方面发生变化,变成相同或相似的音。
(四)语流方面
音、律、调合成语音三要素, 发音不同节奏和语调就有所不同。因此, 每种语言都有其独特的节奏形式。汉语是音节节拍语言,节奏与音节密切相关,计算节拍的时间以音节数为主。英语是重音节拍语言,节奏与重音密切相关,决定一个句子所需时间的长短除了说话速度外,最重要的莫过于句子所含的重读音节数了。英语节奏的特点是以重音为主,轻重音节交替出现;通常重读音节用力较大,响度较大、声调较高,念得慢而清楚;轻读音节用力较小、响度较小,声调较低,念得快而含糊。
汉语的声调有区别或改变字义的作用。同一个音节,声调不同,词或语素的语音形式就不同,因而意义也不同,所以汉语被称作声调语言(tone language)。英语把音节分成元音和辅音,没有声调。语调在英语的音高变化中起决定作用;因此英语被称为语调语言(intonation language)。费思教授(Professor Firth)曾经说过:“没有语音,便不可能有语言的词汇,没有语调,便不可能有句法。” 可见,语调的差别是不容忽视的。
三、小结
综上所述, 英汉两种语言在音素、音位、音节结构特征、音渡、语调和节奏等方面有很大差异, 这给英语语音教学带来了负面影响。究其原因, 不外是汉语的发音规律移用于不适于它解决的英语发音问题中去产生的负迁移效果所造成的,这就是汉语在英语学习中的负迁移作用。中国学生必须认识到汉语、英语的差异,尽量在英语学习中克服,避免汉语的干扰,发挥主体作用,了解一定的英语语音、音位理论知识,按照英语的语音、音位规律,掌握发音技巧,通过大量的训练,才能更有效全面地学习英语;在英语语音教学中教师有必要对英汉语音系统进行对比分析,培养学生英汉语音系统差异的敏感性,从而帮助他们克服汉语对英语语音学习的干扰,发挥其正迁移的积极作用。
【参考文献】
[1]熊锟,再论母语在第二语言习得中的正负迁移作用[J].广西师范大学学报(哲学与社会科学版),2002(1-4)。
[2]桂灿昆,美国英语应用语音学[M]. 上海:上海外语教育出版社,1985。
[3]孟宪忠,实用音英语语音教程[M]. 济南: 山东教育出版社, 1989。
[4]王桂珍,汉英音幅与基频模式的特点及其对英语语音教学的启示[J]. 现代汉语,1990。
[5]Brown, A. Teaching English Pronunciation [M]. 北京:世界图书出版公司,1992.
[6]Lado, R. Linguistics across Culture [M].Ann Arbor: University of Michigan Press, 1957.