英汉致动结构的异同点之比较分析

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chaocui41
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】英汉语言中都有一种十分重要的,用以表达两个事物之间致动关系的语言结构,即致动结构。它使得我们表达客观世界的致动事件的方式非常丰富,而且通过对致动结构的分析可以提高英汉语言学习者对另外一种语言灵活性的了解。当然,英汉语言在致动结构上有类似的或者相同的表达方式和句型,但也各有其语言独特性。
  【关键词】致动结构 词缀 语法手段
  【Abstract】There is a very important language structure which is used to express the causative relationship between the two things both in English and in Chinese.It is the causative structure, and it allows us to express the causative events in the objective world in a very rich way.At the same time,through the analysis of the causative structure,English and Chinese language learners can improve their understanding of the flexibility of another language. Surely,the English and Chinese languages have similar expressions and sentence patterns on the causative structure,but they also have their own linguistic uniqueness.
  【Key words】causative structure; affix; grammatical device
  一、前言
  致动结构是人们对日常的客观世界中致动事件的语言表达,比如,日常生活中发生的理发、开门、花钱等事件中的一件事物引起另一件事物发生某种变化或者产生某种可观察的结果的一种动态事件,在语言中人们一般就会用致动结构来表示。致动结构又称使动结构,其表达的范畴是指事件主体施加外力,通过某一动作使事件客体发生某种变化,产生某种结果。一般来说典型的致动事件应含有以下几个共同因素:1.致动事件的发生必须含有动作的施力者和动作的承受者;2.主体施动和客体受动的时间先后顺序;3.致动事件的触发因素应该与结果临近;4.致动事件的触发和结果有着相同的时间和地点等背景特征等典型特征。然而,汉语和英语作为当今世界上两种最为广泛使用的语言,在致动结构的表达上有很多共同点但也有其不同的地方。
  二、英汉语致动结构的施动者和受动者
  英语和汉语中的致动结构至少包括四个语义要素,即施动者、受动者、致动动作、致动结果。施动者是外力的施加者,它可以是人,也可以是物,也可以是行为或事件,如:(1)He made me laugh;(2)鲜花能让女孩子开心;(3)Losing weight makes girls happy;(4)运动使人保持健康.例(1)的致动主体是人“he”,例(2)由物作为致动主体(“鲜花”),例(3)和(4)注意,在英语中由动词作为致动主体一般要用动名词“ing”或者加“that”引导名词性主语,但是汉语可以直接用动词作为致动结构的主体。
  致动的受动者就是接受外力的客体,它可以是人也可以是物。例如:(1) The
其他文献
巴黎专电 人们往往认为,想象比现实丰富。其实不尽然。有些你还没想到的东西,在生活中却悄然出现了。 二战期间,纳粹德国一共修建了203座集中营,其中最大的一座位于波兰奥斯
一篇好的书面表达要善于巧用高级词汇和复杂句式,妙用变通式表达,让评卷老师有一种感觉,考生具备较强的英语语言运用的能力。因此,我们应重点掌握主从复合句、强调句、倒装句
I.Slave-boln9SocietyCamelntoBein9DireCtlvandNaturallvontheBasisoftheCollapseofPrimltiveSocietyEthnologyandarchaeologyhavebothflourishedsincethemidl9thcentury,ex
一股细细的山泉沿着窄窄的石缝叮叮咚咚往下流淌,也不知道过了多少年,竟然在岩石上冲刷出一个鸡蛋大小的浅坑。奇异的是,山泉不知从哪里冲来了黄澄澄的金砂,渐渐地填满了小坑
战后,日本少数军国主义余孽和侵略战争否定论者竭力否定远东国际军事法庭的审判,妄图以此为突破口,为复活军国主义开辟道路。人们对此应高度警惕。 第二次世界大战中,德、意
关于希腊暴君[澳大利亚]彼得·凯里林丽,肖崇明译彼得·凯里(PeterCarey)1943年生于澳大利亚维多利亚的巴克斯马什。他是七十年代向传统的现实主义及"现实"观念提出挑战的"新"小说家之一,著有短篇小说
在学习英语的过程中,越来越多的同学发现英语单词的趣味性,因为它们中不仅有同形异义词、同音异义词还有同形同音异义词。今天笔者就来举几个例子,希望对大家以后的单词学习
经过中日两国不少专家、学者近十多年的研究、考证,徐福学之花,正欣欣向荣,万紫千红。至今已有充分根据,证明徐福确有其人,徐福故乡确在江苏省赣榆县徐福村;徐福东渡集团确实到了日
现代化与亚洲的黎明 近代西方文明开始在亚洲打开了世界文明之伞,如今,文明的二重结构正在这一地区形成。不论是过去还是现在交相提出来的亚洲世界和亚洲文明的起源,并不是
中国在汉代(公元前206-公元220年)就已有输卤技术的萌芽,到宋代(960-1279年)时已有发展。清代(1644-1911年)更成为一种行业,建成了四通八达的输卤网络。德国的输卤技术也很古老,最著名的输卤管道是德国南部巴伐