论文部分内容阅读
京剧是门综合艺术,它汇文学、历史、音乐、舞蹈、技巧于一炉,传统戏的唱词有许多古诗词、古典文学、寓言、典故和成语故事。真正爱一门艺术是要用心听、用心学的,一方面可以从戏中领略到真善美的道德美京剧,曾称平剧,是中国五大戏曲剧种之一,腔调以西皮、二黄为主,用胡琴和锣鼓等伴奏,被视为中国国粹,中国戏曲三鼎甲“榜首”。徽剧是京剧的前身。清代乾隆五十五年(1790年)起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春,四大徽班陆续进入北京,他们与来自
Peking Opera is a comprehensive art of doors. It integrates literature, history, music, dance and technique. There are many ancient poems, classical literature, allegories, allusions and idioms in traditional plays. The true love of art is to listen attentively and study hard. On the one hand, it can appreciate the beauty of the virtuous beauty from the play. It is one of the five operas in China. Accompanied by gongs and drums and other accompaniment, is regarded as the quintessence of Chinese culture, Chinese opera Sangding a “top ”. Hui drama is the predecessor of Beijing Opera. Fifty-five years of Qianlong in the Qing Dynasty (1790), the original performances in the South Sanqing, Sisi, Spring Taiwan, and spring, the four major emblem classes one after another into Beijing, they come from