浅谈中药别名的由来

来源 :广西中医药 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q137301947
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中药的名称是一个较复杂的问题,每一种中药都有几个甚至几十个名称。一般是把国家药典,中药学及古代本草等书籍已有收载,并为中医临床、中药科研、生产、经营等单位经常使用,为多数人所公认的其中一个作为“正名”,而把其它一些名称称之为“别名”。这些别名,有的可见于古今医药文献,有的则分散于民间,师徒相承,口耳相传。由于其命名均有一定涵义和根据,且多具有笔划简单,通俗易懂等特点,因而也能与正名一样,在中医临床及中药科研、生产、经营等各个环节中广泛流传。不熟悉中药别名,往往在实际工作中碰到许多困难,有时甚至给一些异物同名,同物异名的品种 The name of traditional Chinese medicine is a more complex issue. Each Chinese medicine has several or even dozens of names. Generally speaking, books such as the National Pharmacopoeia, Chinese Pharmacy, and Ancient Herbal Medicine have been collected, and are frequently used for the clinical, traditional Chinese medicine scientific research, production, and management of traditional Chinese medicine. It is recognized by most people as a “reified name” and other Some names are called “aliases”. Some of these aliases can be found in ancient and modern medical literature, while others are dispersed in the private sector, and they can be learned by hand and by hand. Because its naming has certain meaning and basis, and many strokes are simple, easy to understand and so on, and thus can also be the same as the name, in the traditional Chinese medicine clinical and scientific research, production, management and other aspects of traditional Chinese medicine widely circulated. Not familiar with the alias of Chinese medicine, often encounter many difficulties in the actual work, and sometimes even give some foreign objects with the same name, synonyms of the same species
其他文献