英汉对比视角下的大学英语翻译教学——2011年6月CET4翻译题透视

来源 :重庆邮电大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenman1982
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社会对翻译人才的需求,使得大学英语翻译教学日益重要,翻译能力测试也被纳入CET4的必考项目。但是目前大学英语教学在培养学生翻译能力方面存在不足,不论是教材的选材、教学课时的安排或者教学方法以及模式方面,都存在诸多问题,相对听、说、读、写而言,翻译显然居于非常次要的地位。因此,文章分析了目前CET4考试中的翻译题,特别以2011年6月份考题中的翻译试题为重点,尝试从英汉对比的角度分析两种语言的异同,结合试题,主要从词类、小句之间的句法联系手段以及形态变化差异等三个方面详解了英语和汉语两种语言的差异,以及这些
其他文献
针对《大学英语教学大纲》对专业英语部分的词汇要求,着重提出了几种帮助学生记忆专业词汇的方法,即归类法记单词、构词法记单词、联想法记单词、创造语境记单词,以及重视缩略语
铁军精神已经成为我们党和国家的一笔巨大的精神财富,具有丰富的内涵。新形势下,我们应弘扬铁军精神,加强大学生的理想信念、艰苦奋斗、集体主义、纪律观念教育。利用“三个结合
50年代是中国现代化运动的腾飞时期,以毛泽东为代表的中国共产党人不仅提出了第一个社会主义的现代化纲领,而且提出了'四个现代化'的目标;不仅找到了适合中国国情的
分析了信息化是带动度极高的现代经济增长源、信息化与产业结构升级的关系等,探讨了信息化在优化产业结构中的作用,实证研究了信息化水平与我国劳动生产率的关系等.
近年来,随着规模化羊场蓬勃发展,由放牧转向规模化舍养,已成必然趋势。由于饲养环境和养殖方式的改变,羊的疾病发生也逐渐增多。目前,羊呼吸系统疾病已经成为制约羊规模化饲
全球化浪潮的推进,给我们带来了发展的机遇,但也容易使人们产生西方化就是资本主义化的认识.究其原因主要在于对社会主义及资本主义的本质和对社会历史发展进程的趋势理解不