勒菲弗尔对中国佛经翻译的误读

来源 :长沙铁道学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiyouyou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在《中西翻译思想》中勒菲弗尔对比并分析了佛经翻译与圣经翻译的文化背景,在一定程度上反映了中国佛经翻译的特点。但是勒菲弗尔对于中国佛经翻译文化背景的解读并不全面,因此他对于佛经翻译中的口授,翻译文体,忠实观等存在误读,并且过去强调佛经翻译初期无原本这一偶然性的影响,甚至把它归结为一种文化传统。
其他文献
内部控制制度逐渐成为现代企业进行企业管理的必修课。在现代企业发展中具有重要作用。当前国内外经济环境复杂,经济发展趋缓,企业面临的生存和发展压力较大,市场竞争更加激
本文在系统详细的野外地质工作基础上,以仁差盆地南部某矿床为研究重点,系统收集该区地质、地球物理、地球化学资料,对矿床地质特征、矿床成因进行研究分析。认为该矿床为次
青年是民族的希望、国家的未来.大学生党员是青年群体中的先进分子,是党的新生力量的重要来源,是党员队伍的重要组成部分.各地各高校要把加强大学生党员队伍建设,作为保持党
目的探讨稳心颗粒治疗老年心律失常的临床疗效。方法80例经心电图检查证实有心律失常的老年患者,服用稳心颗粒4周,观察服药前后临床症状及心电图变化。结果服药4周后,80例患
生态自然环境保护是当前全球重点关注问题之一。由于水工环地质勘查工作自身的独特性,在开展过程中难免会影响地方的生态环境。因此,在工作中一定要格外重视环境保护工作。本