论文部分内容阅读
梦中的事件太杂乱以致使我好大一会儿才猜想我是在做梦.我立刻打消了这一念头,因为我觉得我的感觉太逼真了,要体验它除非处于觉醒状态.尽管实际上我在做梦,但我仍错误地认为我醒着.更常有的情形是,如果一个人对梦的真实性表示怀疑,那他就意识到是在做梦,这种梦称为清醒的梦.它的发生率实际上与同一个人的脱体经验的发生率相联系.在脱体经验中,处于清醒和做梦状态的人,不仅觉得他已经离开了他的身体,而且仿佛看见他的身体离去了很远.脱体经验的常用术语是游历性特异视觉和灵体投射.典型的脱体经验通常包括以下一些因素的结合:(1)飘浮;(2)从外面看见自己
The events in my dreams were too messy for me to guess for a moment that I was dreaming, and I immediately dismissed it because I felt my sense of being too realistic to experience it unless awakened. Dreaming, but I still mistakenly think that I am awake, more often the case is that if a person is skeptical of the authenticity of the dream, he realized that it is dreaming, this dream is called a clear dream. The incidence is in fact linked to the incidence of the same individual’s experience of exfoliation, in which he is awake and dreaming not only to feel that he has left his body but also seems to have seen his body departed Far away. “The most commonly used terms of experience of exsanguineism are travel-specific vision and spiritual projection.” A typical experience of exfoliation usually involves a combination of the following factors: (1) floating, (2) seeing from the outside