论文部分内容阅读
“大年”與“小年”的结構醉彙化,在語法上是以“大、小”與“年”在句中構成“形+名”定中結構後逐渐向兩個語素虚化開始,以“大、小”與“年”徹底虚化為兩個語素而固化為一個偏正式複合名詞終止;在語義上是以“大、小”與“年”由表示兩個辭彙意義向表示兩個語衆意義逐渐虚化開始,以“大、小”與“年”完全虚化為表示兩個語素意磕而融合為表示一個新的整體意義結束;這一演化過程是於中國古代農耕社會環境中,在語音、語位、語法、語義、語用的相互作用下寅現的。
The structure of “big year” and “small year” is narrower in terms of grammar, with “big and small” and “year” in the sentence as “shape + name” in the sentence After the structure gradually began to blur the two morphemes, with “big, small ” and “year ” completely blurred into two morphemes and solidified into a partial compound terminology termination; semantically based on “Big”, “small” and “year” begin with the meanings of the two lexicons to indicate that the meaning of the two languages gradually falsifies, with “big” and “small” and " The combination of two morphemes means that a new overall meaning ends; this evolutionary process has emerged in the context of ancient Chinese farming society under the interaction of phonetic, linguistic, grammatical, semantic and pragmatic.