试论“大年”与“小年”结构辞汇化

来源 :中国俗文化研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong508
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“大年”與“小年”的结構醉彙化,在語法上是以“大、小”與“年”在句中構成“形+名”定中結構後逐渐向兩個語素虚化開始,以“大、小”與“年”徹底虚化為兩個語素而固化為一個偏正式複合名詞終止;在語義上是以“大、小”與“年”由表示兩個辭彙意義向表示兩個語衆意義逐渐虚化開始,以“大、小”與“年”完全虚化為表示兩個語素意磕而融合為表示一個新的整體意義結束;這一演化過程是於中國古代農耕社會環境中,在語音、語位、語法、語義、語用的相互作用下寅現的。 The structure of “big year” and “small year” is narrower in terms of grammar, with “big and small” and “year” in the sentence as “shape + name” in the sentence After the structure gradually began to blur the two morphemes, with “big, small ” and “year ” completely blurred into two morphemes and solidified into a partial compound terminology termination; semantically based on “Big”, “small” and “year” begin with the meanings of the two lexicons to indicate that the meaning of the two languages ​​gradually falsifies, with “big” and “small” and " The combination of two morphemes means that a new overall meaning ends; this evolutionary process has emerged in the context of ancient Chinese farming society under the interaction of phonetic, linguistic, grammatical, semantic and pragmatic.
其他文献