论文部分内容阅读
2017年5月14日上午9时,“一带一路”国际合作高峰论坛在北京国家会议中心隆重开幕,国家主席习近平发表主旨演讲,标志着共建“一带一路”开启了新的征程。在峰会“感知中医世界行”活动上,来自39个国家的42位媒体记者体验了中医的魅力,有媒体报道“中医药走出国际范势不可挡”。的确,中医药得到全世界范围内越来越广泛的关注,但中医药如何在“一带一路”的大背景下书写新的历史,在世界医疗领域发挥独有的东方医学优势,是尤其值得思考的问题。为此,上海中医药大学研究生院力邀全国政协常委,民建中央副主席,上海市政协副主席周汉民教授专题演讲,周汉民教授指出“一带一路”这一战略构想,不仅要独善其身,更要兼济天下,中医药走出国门,造福全世界,深刻体现了中国的伟大文明与哲学底蕴。
At 9:00 a.m. on May 14, 2017, the “Belt and Road Initiative” International Cooperation Summit was grandly opened in the Beijing National Convention Center. President Xi Jinping delivered a keynote speech marking the founding of the Belt and Road initiative to open a new journey. . In the summit, 42 media reporters from 39 countries experienced the charm of traditional Chinese medicine. Some media reports said that “Chinese medicine is out of the international arena”. Indeed, Chinese medicine has drawn more and more attention worldwide. However, how traditional Chinese medicine can write a new history under the background of “One Belt and Road” and exert its unique advantages in oriental medicine in the world medical field are especially Worthy of thinking. To this end, the Graduate School of Shanghai University of Traditional Chinese Medicine invited CPPCC National Committee Standing Committee, Vice Chairman of the Democratic Central Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference, Professor Zhou Hanmin speeches, Professor Zhou Hanmin pointed out that “the Belt and Road” this strategic concept, not only to be good at one’s own , But also to the world economy, Chinese medicine to go abroad for the benefit of the world, a profound manifestation of China’s great civilization and philosophy.