【摘 要】
:
本文对《中华思想文化术语》前四辑700余引例出处共260余种古籍名称的英译进行分析,通过对比译文和古籍名称实际含义,总结英语翻译中带有规律性的一些难点及应对策略。古籍名
【基金项目】
:
国家社科基金重大项目“中华思想文化术语的整理、传播与数据库建设”(项目批准号:15ZDB003)的阶段性成果
论文部分内容阅读
本文对《中华思想文化术语》前四辑700余引例出处共260余种古籍名称的英译进行分析,通过对比译文和古籍名称实际含义,总结英语翻译中带有规律性的一些难点及应对策略。古籍名称英译的难点主要表现在:含文体类型;含注释名称;含文史典故和文学性修饰语;存在"异名同实"和"同名异实"现象;名称过于简略。《中华思想文化术语》的译者所采取的应对策略主要有:尊重并借鉴汉学家和前人的译名成果;了解作者写作意图,深刻理解古籍名称背后的深层语义;如果原名称无法直接翻译,允许译文作一定变通;必要时可以对文献名称在内容或信息方面有所修改;尽可能排除理解上的歧义;同"类"名称的译名尽量一致。
其他文献
<正>1863年,世界上第一条地铁在伦敦建设,总长只有4.8公里。1965年,中国的第一条地铁北京地铁1号线开始建设,1971年正式投入运行,比世界上的第一条地铁整整晚了102年。但是中
国家监察体制改革以来,纪委监委监察调查与检察机关刑事诉讼的衔接与配合是当下理论与实务界关注的重点问题。通过M市检察机关与监察机关在办案中程序上和实体出现的具体问题
中国社会工作恢复重建近三十年来,一直未能跳离“专业化-本土化”的二元实践迷思。在此过程中,我们致力于寻求专业合法性地位,但却陷入追求“专业化”而致“专业本位”的陷阱
针对C8芳烃模拟移动床吸附分离过程,在严格分析系统机理的基础上,建立了动态混合池模型。该模型采用了等效连续逆流移动吸附建模方法,并考虑了床层轴向返混。根据装置操作条
结合京杭运河扩容工程皂河三线船闸上、下闸首空箱混凝土裂缝处理工程,阐述了混凝土裂缝形成原因以及低粘度改性环氧树脂灌浆施工工艺。文中着重介绍了闸首混凝土裂缝分布、
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
天然林,橡胶林和浆纸林之间转化是海南岛森林生态系统演变的主要形式。以海南岛1988年(建省),1998年(提出生态省建设)和2008年(目前)3个年代的天然林,橡胶林和浆纸林遥感解译
采用CPT浮选柱对青海格尔木藏格钾肥有限公司一车间的生产矿样进行了浮选试验,研究发现给矿矿浆质量分数、给矿速度、冲洗水流量、空气流速等参数对KCl品位及其回收率有一定
目的探讨局部随意皮瓣转移修复术在外阴癌术后会阴区域创面修复的方法及疗效。方法回顾性分析2016年4月至2017年11月就诊于本院的12例外阴癌患者,外阴根治性局部扩大切除术中
目的:探究分析产前超声诊断胎儿畸形的临床价值。方法:随机抽取2016年7月—2018年7月至我院接受产前超声诊断的孕妇临床资料3500例,并回顾性分析61例经分娩或引产确定为畸形