论文部分内容阅读
以中文婉曲语的分类和英文委婉语的异同为切入点,以林戊荪:孙子兵法j英译本为文本,结合我国新时代的特色外交背号,分析了外交婉曲语中婉言和曲语的不同翻译策略。论述了译者通过模糊和精确间的语言转换,策略性和原则性相结合,最终实现语直意婉和语婉意直的信息传递。再现孙子的外交思想,凸显外交婉曲语英译的当代价值。