论文部分内容阅读
对于中国人日语学习者来说,日语拟声拟态词的理解和翻译是一个难点。现有的教科书、词典等传统的学习工具都显示出了局限性,互联网则补足了传统学习工具的不足。本文即通过利用互联网获得的一些原生态用例来分析拟声拟态词的多意性及其翻译方法。
For Chinese learners of Japanese, understanding and translation of mimetic words in Japanese is a difficult task. The existing learning tools such as textbooks and dictionaries have all shown limitations. The Internet has remedied the shortcomings of traditional learning tools. In this paper, we use the original ecological cases obtained from the Internet to analyze the meaning of the mimetic mimetic words and their translation methods.