论文部分内容阅读
全文翻译新见西夏文残经卷,确定经名为《大白伞盖陀罗尼经》及“大白伞盖总持赞叹祷祝偈”,其刻印时代为蒙古乃马真称制时期.西夏时期已翻译此经,残偈与真智译汉文本比较,内容相同,应为同源.真智应为西夏僧人,而非元朝人.发愿文中的“太子”为窝阔台第二子、镇守西凉的阔端.他印施藏文、西夏文和汉文三种文字的藏传佛教经典,证明他接受并弘扬藏传佛教,为此后不久与藏族宗教领袖举行的凉州会谈做了宗教信仰方面的准备和铺垫.