论文部分内容阅读
甲骨文中常见“立事”一辞,事字早期多作形,晚期多作形,有作当是形的缺刻。“立事”过去多读为“立使”或“立吏”,从有关卜辞看应读为“立事”。 《殷墟卜辞综述》谓“立吏云云,当指立使或莅事于侯伯”,又云“立吏的对象是侯伯”,是“与侯伯建立使者的关系”。有的认为商王与诸侯之间的这种使者之关系表示“王的宗主权和侯伯对这种宗主权的承认及服从”。也还有“立事就是派遣祭祀的使者,即是立使之意”的说法。我们查验了有关卜辞,认为“立
Oracle common “legislature” a word, the words early more profiling, late for more shape, there is a lack of shape when it is. In the past, “legislators” read more as “envoys” or “legislators.” According to the relevant inscriptions, they should read “legislators.” “The ruins of the Yin Ruins,” that “Li Liyun, when referring to make or Li Hou Hou Bo,” and cloud “Li Li is the object of Hou Bo,” is “the relationship with the establishment of the Messenger of Hou.” Some think that this relationship between the king and the princes means “the sovereignty of the king and Houber’s recognition and obedience to such sovereignty.” There is also the saying that “standing up is to send an angel of sacrifice, that is, to make the ambassador.” We examined the relevant inscriptions, that "legislation