论文部分内容阅读
上个世纪九十年代末,一度尘封于历史记忆中的“样板戏”又悄然登场,尤其是从1996年开始,“样板戏”与其他红色歌曲一样,先由民间策划,经市场运作,遂成一道景观。由《白毛女》、《红色娘子军》、《长征组歌》等组成的红色经典系列风靡京城,而今天《红灯记》、《沙家浜》、《智取威虎山》、《杜鹃山》等剧目仍然活跃在戏剧舞台上。2001年12月2日在南京举行的国家最大的京剧节开幕式的大轴戏就是在“文革”中最被看好的两部“样板戏”片断《智取威虎山》中的《打虎上山》、《红灯记》中的《痛说革命家史》。“样板戏”已经成为一种现象,这种现象虽然没有当年那样波澜壮
In the late nineties of the last century, the “model opera” once stained in historical memory was quietly debuted. Especially since 1996, the “model opera”, like other red songs, was first planned by the private sector and operated by the market. Become a landscape. The Red Classic, composed of “White-Haired Girl”, “Red Detachment of Women,” and “Long March Song”, is popular in the capital. Today, “Red Lantern”, “Shajiabang”, “Zhiwei Weihushan” Mountain “and other plays are still active in the drama stage. On December 2, 2001, the grand opening of the nation’s largest Beijing Opera Festival was held in Nanjing. The biggest show in the opening ceremony of the country’s largest Beijing opera was the ”Tiger“ Uphill, ”“ Red Lantern ”in the“ painful history of revolutionaries. ” “Model Opera” has become a phenomenon, although this phenomenon is not as strong