道教术语跨文化翻译中的“异化”与“归化”策略——以道教神仙术语英译为例

来源 :乐山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fayeming
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
到目前为止,专门论述道教术语翻译方面的论文很少。本文从跨文化交际的角度出发,较为详细地论述了道教神仙术语英译过程中异化和归化翻译策略的应用。文章首先论述了翻译与文化的关系,然后分析了跨文化翻译中的异化和归化策略,最后提出了异化和归化策略视角下道教神仙术语语言和文化层面的具体翻译方法。
其他文献
林偕春是明代著名的漳州先贤,他不畏权势,刚直正派,举贤任能,并为当地百姓做了很多好事。逝世后被百姓奉为神明,建庙祭祀,尊称为"太史公",成为一方保护神。随着漳州百姓历代迁
元代著名诗人虞集仕宦生涯的复杂心态在诗歌中有较多流露。一方面,出于对盛世文明的认同,他很多诗歌流露了颂盛忠君的思想;另一方面,在朝屡受排挤和迫害,他也有一些诗歌流露
乐山市是我国西部著名的旅游城市,旅游规划是促进乐山市旅游资源开发的有效策略。乐山市旅游规划存在着非连续性、片面性、孤立性的弊端。旅游规划的实施需要遵循多元性的规
福克纳塑造了多个白痴形象,他们在小说中举足轻重,是有丰富内涵、立得住的人物典型。这些孤苦无告的白痴是人类苦难的象征,他们为小说营造阴郁的氛围,奠定惨苦的基调,成功地
庆元三年(1197)三月,袁说友以四川制置使的身份到任成都,在蜀三年乃还。在这期间,他组织编纂《成都文类》,为蜀地文化的传承作出了重要贡献。然而,说友作为一位才华出众的文人
射洪方言中的"刮"除了普通话中常见的动词意义,还可以用作名词或程度副词。文章对射洪方言中"刮"的特殊用法予以描写,进而探讨了"刮"特殊用法产生的原因。
近年来师范类大学生就业形势严峻,文章通过对师范类大学生就业能力进行调查问卷,利用层次分析法构建师范类大学生就业能力评价体系并得出就业能力权重值及位次,以期指导师范