主权规范传播与中国近代主权观的形成——基于国际规范传播的翻译实践视角

来源 :外交评论(外交学院学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdfghjkc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际规范传播的社会化理论强调文化匹配是国际规范实现社会化的重要前提,而对文化不匹配情势下的国际规范传播研究尚有不足。本文以社会学的"行为-结构"互动关系为分析框架,从国际政治的语际性、国际规范传播的跨文化性和翻译实践的文化融合性这三个前提出发,提出了文化不匹配情势下翻译实践参与国际规范传播的理论模型,通过追踪翻译实践参与主权规范在中国传播的过程与机制,探讨中国近代主权观的形成。研究发现,在近代中西方国际秩序观存在文化层面的结构性冲突,造成外来新规范与本土原有规范出现文化不匹配的背景下,为了重新界定身份以融入西方以主权平等为基本原则的国际体系,作为翻译实践的不同文化取向,归化策略的运用促成了主权规范的本地化,异化策略的运用则促成了主权规范的社会化,从而实现文化融合,最终形成了中国的近代主权观。
其他文献
<正>"4月20日上午打客服电话提出用电申请,当天电力公司人员就和我联系了,下午来现场勘查,告诉我不用跑营业厅,预计13天就能送电,比我想的快了很多。"让北京同文餐饮服务公司
黄瓜霜霉病是黄瓜生产中的一种重要病害,俗称“黑毛”、“跑马干”等,发展蔓延速度快,危害性大,能影响黄瓜的生长和产品的产量和质量,常造成大幅度的减产,影响生产效益。如果