论文部分内容阅读
原头火烧静兀兀,野雄畏鹰出复没。将军欲以巧伏人,盘马弯弓惜不发。地形渐窄观者多,推惊弓满劲箭加。冲人决起百余尺,红翎白镬随倾斜。将军仰笑军吏贺,五色离披马前堕。这是韩愈的七言古诗《雉带箭》。他通过将军射猎中几个刹那间的动作的描绘,为我们画出一个善于巧射而又沉着自矜的将军形象。这首诗写于贞元十五年(799)。当时韩愈三十二岁,正在徐州依张建封为徐州府推官。张建封虽为武将,但也颇能文,所谓“仆本修持文笔者,今来帅镇红旗下”(《酬韩校书愈打毬歌》)。大历中叶以后,不少诗人在写那些把狭隘、陈旧的内容套入固定程式中极少特色的诗
The original fire quiet Wu Wu, wild fears eagle out of the complex. The general wants to covet volt people, Panma bow pity not hair. Gradually narrow view of the terrain, with bow full of surprise plus bow. Rushed from a hundred feet ruler, red Ling white 镬 with tilt. General Yang laugh military officials He, five colors fall from the horse before falling. This is Han Yu’s seven-character ancient poem “with arrows.” Through depicting a few moments in his general’s hunting, he painted us a general who was good at skimming and was self-conscious. This poem was written in Zhenyuan fifteen years (799). At that time, Han Yu, 32, was promoted to Xuzhou Prefecture by Xu Jian Zhang Jian in Xuzhou. Although the military commander Zhang Jian, but also quite capable of the text, the so-called “servant Ben repair text writer, now handsome town under the red ” (“Pay Han school book beat Acura”). After the middle of the Dali period, many poets are writing poems that seldom feature narrow, outdated content in fixed programs