论文部分内容阅读
摘 要 作为教育部项目成果的《辑要》专著,它一方面弘扬了民族文化精髓,另一方面整合了民国图情著译文献,可谓一箭双雕之作。著作本身,蕴含了民国图书馆学百家论谈、体现了西学东渐的文化融合,并昭示了民国图书馆学史研究价值与古籍文献的传统检索价值。
关键词 辑要 序跋 图书馆学 文献学 学术价值 民国时期
分类号 G259.296
Review of The Preface and Postscript and Summary of The Republic of China Library Science Literature with Translation
Hu Damin, Yang Xiuyun
Abstract This paper points out that as the ministry of education project achievements, the book Summary carries forward the essence of national culture on the one hand. On the other hand, it integrates the Republic of China library science literature with translation, which can be praised as a work of killing two birds with one stone. Work itself, contains the Republic of China library science hundred discussions with teachers, reflected in cultural fusion, introduces and demonstrates the history of the Republic of China library science research value and the value of the tradition of ancient documents retrieval.
Keywords Summary. Preface and postscript. Library Science. Philology. Academic value. The Period of Republic of China.
图书馆是百科知识资源集散地,是诸多学术机构的仓储地。在三网融合与信息技术迅猛发展的形势下,将庞杂纷繁的图书情报学知识进行分视角、精细化的拆分与整合,是必可以为广大用户及专业人士的研究提供更加便捷化、清晰化、集成化的高质量服务,实属精雕细琢之运作。笔者一时兴发,为一直从事图书馆情报学研究的学者刘宝瑞博士的新作——《民国图书馆学文献学著译序跋辑要》谈几点主观狭隘的、偏颇的看法,并提供给业界同仁指瑕,以求大数据时代的知识共享与阅读推广。
1 学界经典著作“序”“跋”的普遍性意义
序与跋,作为治学的凝练和入门,是国文文献中比较独特的一种文体,即为图书、文章、表谱等撰写的短文,它具有说明、评议或叙事的功能,一般附于书籍正文的前后。“序”,又称“序文”,指写在著作之前的文字,一般由作者说明其写作经过,或他人介绍和评论该书的内容。宋代王应麟《辞学指南》中说:“序者,序典籍之所以作。”在我国古代,“序”,又写作“叙”。明朝徐师曾老前辈对其曾作过进一步阐释:“《尔雅》云:‘序,绪也。’字亦作‘叙’,言其善叙事理,次第有序,若比之绪也。”即在书稿完成后,对其写作背景、内容、体例和目次加以陈述、说明[1]10-11。“跋”,又作“题跋”,指附在文章或书籍后面的说明性文字或议论言辞。徐师曾《文体明辨》中说:“安‘题跋’者,简编之后语也。凡经传、子史、诗文、图书之类,前有序引,后有后序,可谓尽矣;其后览者,或因人之请求,或因感而有得,则复撰词以缀于末简,而总谓之‘题跋’。”由于传统书籍的“序”与“跋”从内容到特质、再到文法脉络大致相似,所以学界又并称为“序跋”[2]。
序与跋对于学术著作的正文、主体部分而言,作用绝不可小瞰,它既有叙述法,又有归纳法,它让你提纲契领地把握原著,而且,它还昭示你更加深入、贯通性地理解原著。正象业界学人余嘉锡所言:它就仿佛一把密钥、一条栈道,极具魅力,能将读者引进宏篇巨论的文本间,了解著作者的时代背景、生平事迹、写作缘由及传承指向,实可谓理解原创作者的创作宗旨、厘清作者文思脉络的说明书。上乘的序与跋,堪称字字珠玑,感染力度绕梁三日而不绝于耳。
2 《辑要》一书的“古籍善本”史料学术价值
古籍善本,是中华民族传统文化的精髓文本。诚然,本书所指的“善本”,有其鲜明的专有度:仅指图书馆学、文献学的善本作品。需要客观指出的是,《辑要》里此主题的序跋仅仅两篇[1]4-6,但这并不足为怪,“善本、珍本”就是宝贵和稀缺。推敲起来,民国时期距离现时已经比较遥远,那么,“民国时的馆藏图书善本题识”,就更加遥远,它追溯到宋代、清代、明代的刊本、钞本、翻刻本。
在民国时期,各类图书馆收藏图书亦是多渠道广泛征集的。公共馆渠道要更宽泛些,珍贵的古籍“善本”书,有些是爱国志士捐赠的,而且,有一些善本书被考证为“国内外”仅存的“孤本”真迹,实则价值连城。
从“浙江省立图书馆善本书题识”之跋中,读者不难发现,不仅有本民族的善本书,浙馆还藏有日本国的善本书:森立的《经籍访古志》、岛田翰的《古文旧书考》等。当时的浙江藏书楼大约藏有宋元刊本10许种、明本近200种。正如陈训慈本人所言:“辗转来归、朱墨烂然,陈于一室,对之摩挲,如见古人!于善本每有所需,辄先案捡是编,并求大雅之教督。”即,遇到有查找善本的读者,先去目录检索,并(在大师指导下去研读原作)共同去学习探究先贤的个性化著作成果。 3 《辑要》一书,体现了民国图书馆学东西方文化的融合倾向
民国时期的图书馆一方面在引进“新知”,另一方面在梳理“旧学”。涉及引进“新知”,就是要译介“海外图书馆著作”。民国时期恰恰是图书馆学译介的第一次学术高潮。在《辑要》里,译著序跋占有很大比重。而且,内容涉猎图书馆学的诸多领域,如日本田中敬的《图书馆学指南》(1920,杨昭悊译)、美国弗瑞德(J. A. Friedel)的《图书馆员之训练》(1929,杨昭悊、李燕亭译)、美国吉罗德(J. T. Gerould)的《大学图书馆建筑》(1936,吕绍虞译)、英国的麦考温与累维(Mc Colvin. Revie)的《英国图书馆》(1949,蒋复璁 译),甚至苏联学者伊林(Ильин)的《书的故事》两种译本的序跋都被收录:其一是张允和于1936年时基于原著翻译的序言;其二是胡愈之在1946年时参照法译本翻译的后记[3]。这些译著为国人了解西方图书馆学及其发展流派发挥了导航、传播的作用,并且,推进了东西方文化交流。在此,尤其要强调的是:图书馆学理论著述传播的“时效性”。仅以美国鲍士伟(Arthur Blmore Bostwick)的《世界民众图书馆概况》(The Popular Libraries of the World)为例,1933年美国芝加哥图书馆协会出版,国内文华图专的徐家麟、毛坤在1934年就将译本问著于世,西学东渐的速度令人刮目称叹。不仅如此,此书的问世,同时加深了国人对国际图书馆发展情形的认知,并籍此了解到公共图书馆在海外诸国发展的“不均衡”状况,也领悟出公共图书馆的性质与影响,正如作者鲍士伟指出的:公立民众图书馆之性质,概一条是民治民享民有的!笔者理解为:公立图书馆之性质取之于民、读者至上、服务于民。
4 《辑要》内容丰富,收篇结构清晰、分类科学、注重完整的检索文献,具有较高的古籍文献检索应用价值
读过《辑要》的读者都清楚它的结构体例。此书分为七大部分,即分为七个板块:图书馆学基础理论:收图书馆学人著作序跋18篇;“图书馆学教育”:收图书馆学者序跋2篇;“图书馆事业”:收序跋228篇;“文献学”:收序跋5篇;目录学:收序跋11篇;校雠学:收序跋6篇;书志学:收序跋2篇。为此,笔者认为刘著《辑要》是一本集民国图书馆学文献学之大成的“辑要”,此部书相关的著名学者有:胡适、陶行知、梁启超、蔡元培、史量才、王光五等;业界学者有:杜定友、刘国钧、沈祖荣、王重民、李小缘、毛坤、马宗荣、严广郁等。颇具特色的是《图书馆学大辞典》,它的序言10篇之多;杜定友先贤为26种著作写了31篇序言,这已成了《辑要》一道靓丽的风景线;其中,在图书馆事业·检索一节中,读者可以学习到林林总总的“检索法”。尤其是“国学古籍”的“五笔检字法”、“字首不字排检法”和比较有规律可循的《四角号码检字法》[3]。这“四角号码捡字法”在《辑要》里占了24页,篇幅之大,介绍之细,有如学海珊瑚熠熠生辉! 此版本为:王云五编著本——上海商务印书馆发行,中华民国二十二年十二月初版。针对“四角号码检字法”,蔡元培曾给予高度褒扬。此法变通永字八法的旧式而归为笔画为10种;以四角的笔画为标准,又以电报号码的编码给出,以10代表十笔,以0代表没有笔画之角,这种匠心独运、钩心连角的组织简直太奇妙!胡适称之“整理国故再造文明”;笔者认为:四角检字法,是一种“古为今用”、穿越文化的“宝法”。向下可普及到大学生、中学生的基础教育,向上可推广到大学与成人教育,受众为“老少咸益”、可持续弘扬传统经典文化。
无巧不成书,胡适先生还给王云五的检字法编了一套经典的口诀,诚可谓“触类旁通”、“一蹴而就”,并一直流传于今天。其口诀为:“横一垂二三点捺,叉四插五方块六;七角八八九是小,点下有横变零头。”基于此,笔者得出示例:天=1043;地=4411;玄=0073;黄=4480;宇=3040;宙=3060;洪=3418;荒=4421,如此类推,按右侧四位号码索字,查找古汉语的读音与字义,一脉相承,由此及彼。具体见表1。表1 四角号码检字法笔画代码表
5 《辑要》的馆史收篇个案,有利于民国图书馆学理论深入研究与学术传承
《辑要》在陈独醒《图书为什么要流通》(1932年)一书中,刊有蔡元培先生的一篇小序。蔡元培清楚提到:“浙江陈独醒先生与其夫人,以仅少之款,办理流通图书馆,以杭州为中心,而次第散布于各地;七年以来已普及五十三县,事在人为,凯不信哉?”[4]这段话,讲到陈独醒先生在杭州创办流通图书馆的时间、地点、规模。于今看来,这都是绝好的民国图书馆史研究资料,给我们提供了进一步研究民国时期杭州流通图书馆状况的一个重要线索。而黄警顽在给许晚成《全国图书馆调查录》(1935年)写的序言中,提及自己“历办广智流动圕、通信圕、蚂蚁圕、武术圕、儿童流通圕、晨光民众圕、绿村圕、书报服务社、合众读书会,近更创办汽车圕,将出发九省公路,巡回展览,唤起国人读书兴味”[5]。这段自述,应是从流通视角提示了当时上海图书馆事业蓬勃发展的局面。对现当代图书馆事业的繁荣与创新有着奠基和启发作用。
6 结语
《民国图书馆学文献学著译序跋辑要》已问世一年余。这部饱涵了三位学人汗水和智慧的作品,将逐渐为学界所熟悉与认同。笔者一度认真地浏览过多遍,试图熏染一些民国文化的思想和文化底蕴。可以说,谁人读之都将受益匪浅,无论从它的封面设计,到其内容的版式策划,堪称别具特色:深驼色的封面古色古香,版式插图也颇有民国风俗人物质感与情景氛围——简约、质朴、和谐、知性。
参考文献:
[ 1 ] 刘宝瑞,秦亚欧,朱成涛.民国图书馆学文献学著译序跋辑要[M].北京:国家图书馆出版社,2012:10-11,4-6.
[ 2 ] 张昳.论序跋的文献学价值[J].图书馆理论与实践,2010(8):46-47.
[ 3 ] 王云五.四角号码检字法[M].上海;商务印书馆,1928:7-8.
[ 4 ] 陈独醒.图书为什么要流通[M].杭州:私立浙江图书馆1932:蔡序.
[ 5 ] 许晚成.全国图书馆调查录[M].上海:龙文书馆1935:黄序.
胡大敏 长春师范大学图书馆研究馆员。吉林长春,130024。
杨秀云 长春师范大学图书馆副研究馆员。吉林长春,130024。
(收稿日期:2015-04-03 编校:刘勇定)
关键词 辑要 序跋 图书馆学 文献学 学术价值 民国时期
分类号 G259.296
Review of The Preface and Postscript and Summary of The Republic of China Library Science Literature with Translation
Hu Damin, Yang Xiuyun
Abstract This paper points out that as the ministry of education project achievements, the book Summary carries forward the essence of national culture on the one hand. On the other hand, it integrates the Republic of China library science literature with translation, which can be praised as a work of killing two birds with one stone. Work itself, contains the Republic of China library science hundred discussions with teachers, reflected in cultural fusion, introduces and demonstrates the history of the Republic of China library science research value and the value of the tradition of ancient documents retrieval.
Keywords Summary. Preface and postscript. Library Science. Philology. Academic value. The Period of Republic of China.
图书馆是百科知识资源集散地,是诸多学术机构的仓储地。在三网融合与信息技术迅猛发展的形势下,将庞杂纷繁的图书情报学知识进行分视角、精细化的拆分与整合,是必可以为广大用户及专业人士的研究提供更加便捷化、清晰化、集成化的高质量服务,实属精雕细琢之运作。笔者一时兴发,为一直从事图书馆情报学研究的学者刘宝瑞博士的新作——《民国图书馆学文献学著译序跋辑要》谈几点主观狭隘的、偏颇的看法,并提供给业界同仁指瑕,以求大数据时代的知识共享与阅读推广。
1 学界经典著作“序”“跋”的普遍性意义
序与跋,作为治学的凝练和入门,是国文文献中比较独特的一种文体,即为图书、文章、表谱等撰写的短文,它具有说明、评议或叙事的功能,一般附于书籍正文的前后。“序”,又称“序文”,指写在著作之前的文字,一般由作者说明其写作经过,或他人介绍和评论该书的内容。宋代王应麟《辞学指南》中说:“序者,序典籍之所以作。”在我国古代,“序”,又写作“叙”。明朝徐师曾老前辈对其曾作过进一步阐释:“《尔雅》云:‘序,绪也。’字亦作‘叙’,言其善叙事理,次第有序,若比之绪也。”即在书稿完成后,对其写作背景、内容、体例和目次加以陈述、说明[1]10-11。“跋”,又作“题跋”,指附在文章或书籍后面的说明性文字或议论言辞。徐师曾《文体明辨》中说:“安‘题跋’者,简编之后语也。凡经传、子史、诗文、图书之类,前有序引,后有后序,可谓尽矣;其后览者,或因人之请求,或因感而有得,则复撰词以缀于末简,而总谓之‘题跋’。”由于传统书籍的“序”与“跋”从内容到特质、再到文法脉络大致相似,所以学界又并称为“序跋”[2]。
序与跋对于学术著作的正文、主体部分而言,作用绝不可小瞰,它既有叙述法,又有归纳法,它让你提纲契领地把握原著,而且,它还昭示你更加深入、贯通性地理解原著。正象业界学人余嘉锡所言:它就仿佛一把密钥、一条栈道,极具魅力,能将读者引进宏篇巨论的文本间,了解著作者的时代背景、生平事迹、写作缘由及传承指向,实可谓理解原创作者的创作宗旨、厘清作者文思脉络的说明书。上乘的序与跋,堪称字字珠玑,感染力度绕梁三日而不绝于耳。
2 《辑要》一书的“古籍善本”史料学术价值
古籍善本,是中华民族传统文化的精髓文本。诚然,本书所指的“善本”,有其鲜明的专有度:仅指图书馆学、文献学的善本作品。需要客观指出的是,《辑要》里此主题的序跋仅仅两篇[1]4-6,但这并不足为怪,“善本、珍本”就是宝贵和稀缺。推敲起来,民国时期距离现时已经比较遥远,那么,“民国时的馆藏图书善本题识”,就更加遥远,它追溯到宋代、清代、明代的刊本、钞本、翻刻本。
在民国时期,各类图书馆收藏图书亦是多渠道广泛征集的。公共馆渠道要更宽泛些,珍贵的古籍“善本”书,有些是爱国志士捐赠的,而且,有一些善本书被考证为“国内外”仅存的“孤本”真迹,实则价值连城。
从“浙江省立图书馆善本书题识”之跋中,读者不难发现,不仅有本民族的善本书,浙馆还藏有日本国的善本书:森立的《经籍访古志》、岛田翰的《古文旧书考》等。当时的浙江藏书楼大约藏有宋元刊本10许种、明本近200种。正如陈训慈本人所言:“辗转来归、朱墨烂然,陈于一室,对之摩挲,如见古人!于善本每有所需,辄先案捡是编,并求大雅之教督。”即,遇到有查找善本的读者,先去目录检索,并(在大师指导下去研读原作)共同去学习探究先贤的个性化著作成果。 3 《辑要》一书,体现了民国图书馆学东西方文化的融合倾向
民国时期的图书馆一方面在引进“新知”,另一方面在梳理“旧学”。涉及引进“新知”,就是要译介“海外图书馆著作”。民国时期恰恰是图书馆学译介的第一次学术高潮。在《辑要》里,译著序跋占有很大比重。而且,内容涉猎图书馆学的诸多领域,如日本田中敬的《图书馆学指南》(1920,杨昭悊译)、美国弗瑞德(J. A. Friedel)的《图书馆员之训练》(1929,杨昭悊、李燕亭译)、美国吉罗德(J. T. Gerould)的《大学图书馆建筑》(1936,吕绍虞译)、英国的麦考温与累维(Mc Colvin. Revie)的《英国图书馆》(1949,蒋复璁 译),甚至苏联学者伊林(Ильин)的《书的故事》两种译本的序跋都被收录:其一是张允和于1936年时基于原著翻译的序言;其二是胡愈之在1946年时参照法译本翻译的后记[3]。这些译著为国人了解西方图书馆学及其发展流派发挥了导航、传播的作用,并且,推进了东西方文化交流。在此,尤其要强调的是:图书馆学理论著述传播的“时效性”。仅以美国鲍士伟(Arthur Blmore Bostwick)的《世界民众图书馆概况》(The Popular Libraries of the World)为例,1933年美国芝加哥图书馆协会出版,国内文华图专的徐家麟、毛坤在1934年就将译本问著于世,西学东渐的速度令人刮目称叹。不仅如此,此书的问世,同时加深了国人对国际图书馆发展情形的认知,并籍此了解到公共图书馆在海外诸国发展的“不均衡”状况,也领悟出公共图书馆的性质与影响,正如作者鲍士伟指出的:公立民众图书馆之性质,概一条是民治民享民有的!笔者理解为:公立图书馆之性质取之于民、读者至上、服务于民。
4 《辑要》内容丰富,收篇结构清晰、分类科学、注重完整的检索文献,具有较高的古籍文献检索应用价值
读过《辑要》的读者都清楚它的结构体例。此书分为七大部分,即分为七个板块:图书馆学基础理论:收图书馆学人著作序跋18篇;“图书馆学教育”:收图书馆学者序跋2篇;“图书馆事业”:收序跋228篇;“文献学”:收序跋5篇;目录学:收序跋11篇;校雠学:收序跋6篇;书志学:收序跋2篇。为此,笔者认为刘著《辑要》是一本集民国图书馆学文献学之大成的“辑要”,此部书相关的著名学者有:胡适、陶行知、梁启超、蔡元培、史量才、王光五等;业界学者有:杜定友、刘国钧、沈祖荣、王重民、李小缘、毛坤、马宗荣、严广郁等。颇具特色的是《图书馆学大辞典》,它的序言10篇之多;杜定友先贤为26种著作写了31篇序言,这已成了《辑要》一道靓丽的风景线;其中,在图书馆事业·检索一节中,读者可以学习到林林总总的“检索法”。尤其是“国学古籍”的“五笔检字法”、“字首不字排检法”和比较有规律可循的《四角号码检字法》[3]。这“四角号码捡字法”在《辑要》里占了24页,篇幅之大,介绍之细,有如学海珊瑚熠熠生辉! 此版本为:王云五编著本——上海商务印书馆发行,中华民国二十二年十二月初版。针对“四角号码检字法”,蔡元培曾给予高度褒扬。此法变通永字八法的旧式而归为笔画为10种;以四角的笔画为标准,又以电报号码的编码给出,以10代表十笔,以0代表没有笔画之角,这种匠心独运、钩心连角的组织简直太奇妙!胡适称之“整理国故再造文明”;笔者认为:四角检字法,是一种“古为今用”、穿越文化的“宝法”。向下可普及到大学生、中学生的基础教育,向上可推广到大学与成人教育,受众为“老少咸益”、可持续弘扬传统经典文化。
无巧不成书,胡适先生还给王云五的检字法编了一套经典的口诀,诚可谓“触类旁通”、“一蹴而就”,并一直流传于今天。其口诀为:“横一垂二三点捺,叉四插五方块六;七角八八九是小,点下有横变零头。”基于此,笔者得出示例:天=1043;地=4411;玄=0073;黄=4480;宇=3040;宙=3060;洪=3418;荒=4421,如此类推,按右侧四位号码索字,查找古汉语的读音与字义,一脉相承,由此及彼。具体见表1。表1 四角号码检字法笔画代码表
5 《辑要》的馆史收篇个案,有利于民国图书馆学理论深入研究与学术传承
《辑要》在陈独醒《图书为什么要流通》(1932年)一书中,刊有蔡元培先生的一篇小序。蔡元培清楚提到:“浙江陈独醒先生与其夫人,以仅少之款,办理流通图书馆,以杭州为中心,而次第散布于各地;七年以来已普及五十三县,事在人为,凯不信哉?”[4]这段话,讲到陈独醒先生在杭州创办流通图书馆的时间、地点、规模。于今看来,这都是绝好的民国图书馆史研究资料,给我们提供了进一步研究民国时期杭州流通图书馆状况的一个重要线索。而黄警顽在给许晚成《全国图书馆调查录》(1935年)写的序言中,提及自己“历办广智流动圕、通信圕、蚂蚁圕、武术圕、儿童流通圕、晨光民众圕、绿村圕、书报服务社、合众读书会,近更创办汽车圕,将出发九省公路,巡回展览,唤起国人读书兴味”[5]。这段自述,应是从流通视角提示了当时上海图书馆事业蓬勃发展的局面。对现当代图书馆事业的繁荣与创新有着奠基和启发作用。
6 结语
《民国图书馆学文献学著译序跋辑要》已问世一年余。这部饱涵了三位学人汗水和智慧的作品,将逐渐为学界所熟悉与认同。笔者一度认真地浏览过多遍,试图熏染一些民国文化的思想和文化底蕴。可以说,谁人读之都将受益匪浅,无论从它的封面设计,到其内容的版式策划,堪称别具特色:深驼色的封面古色古香,版式插图也颇有民国风俗人物质感与情景氛围——简约、质朴、和谐、知性。
参考文献:
[ 1 ] 刘宝瑞,秦亚欧,朱成涛.民国图书馆学文献学著译序跋辑要[M].北京:国家图书馆出版社,2012:10-11,4-6.
[ 2 ] 张昳.论序跋的文献学价值[J].图书馆理论与实践,2010(8):46-47.
[ 3 ] 王云五.四角号码检字法[M].上海;商务印书馆,1928:7-8.
[ 4 ] 陈独醒.图书为什么要流通[M].杭州:私立浙江图书馆1932:蔡序.
[ 5 ] 许晚成.全国图书馆调查录[M].上海:龙文书馆1935:黄序.
胡大敏 长春师范大学图书馆研究馆员。吉林长春,130024。
杨秀云 长春师范大学图书馆副研究馆员。吉林长春,130024。
(收稿日期:2015-04-03 编校:刘勇定)