增强演示实验功能 突出学科核心素养

来源 :中学物理教学参考 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ganyi123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从教学实际和教学实例出发,从五个方面阐述如何在课堂教学中利用演示实验渗透学科核心素养,利用演示实验引入核心知识,发展科学思维,激发探究欲望,提高审题能力,培养科学品质。 Based on the teaching practice and teaching examples, this article elaborates how to use the demonstration experiment to penetrate the core literacy in classroom teaching, to introduce the core knowledge through demonstration experiments, to develop the scientific thinking, to stimulate the desire for inquiry, to improve the ability of examining questions and to cultivate the scientific quality from five aspects.
其他文献
本文对典籍中“狸”、“豻”这两种动物的原形做了考证,根据文献中对它们形态的描述,并运用考古及语言学上的证据,认为一般工具书里说“狸”指“豹猫”的说法是准确的,而并不
春天是播种的季节,春天也是出游的季节。将二者统一,你的出游将更有意义。下面提供一些北京地区周边的植树地点,想让北京的蓝天多一点儿吗?想让北京的沙尘暴少一点儿吗?赶快
以访谈问卷形对苏北六城市居民的健身领域的变化进行研究,发现居民的健身需求受社会大环境的变化而变化,体育消费和体育项目的选用仍以强身娱乐为主要目的,对体育场地的需求
作为今年大连市“行政效能年”的重要举措,在对政府机关10个部门试点的基础上,该市从明年初开始要在所有政府行政机关内部导入ISO9000质量体系。这是大连市长夏德仁在12月1日
Magnetically assisted chemical separation (MACS) is a new method that uses either micro-or nanomagnetic particles whose surface is modified with a functional ma
摘要:文学翻译过程是一个复杂的审美心理过程,不仅要艺术地再现原作品,而且更重要的是要再现原作的艺术。文学作品既包含有丰富的社会文化,同时还具有强烈的个人情感色彩,因此,翻译文学作品时,译者与原作或原作者产生情感共鸣非常重要。在译者审美体验的心理构建中,心理认知图式与原作要尽可能一致,达到与原作或原作者的相互贯通、相互交融的境地,由此产生情感共鸣,从而真正认识到原作所要表达的思想情感。  关键词:情
它发生在你的世界——素材A 11位作者起诉《锦绣未央》原著抄袭热播的古装电视剧《锦绣未央》原著被指抄袭200余部小说,志愿者团队整整花了三年时间对侵权作品进行梳理和比对
在我的印象里,冯沛然是笑眯眯的, 一年前、接近两年了,他离开了方正电脑。带着曾经并肩战斗的蒋峰等几个干将,离开方正电脑,有人猜测:是“带着遗憾离开”的,因为方正电脑的事业中,有
那天采访于蓝,得知这位90岁高龄的老艺术家依然一心扑在儿童电影上,矢志不移。后来拜读到北京大学教授、中国电影史研究学者李道新为她写的综述性评论文章,得知于蓝从上世纪8
一、完形填空  Sarah came running in saying, “Look what I found.” Over the top of the paper I was reading I saw a long object that made me 1 . It was a piece of snakeskin that had been shed(脱皮) by one of our