【摘 要】
:
<正> 第二次世界大战前,李白和杜甫的诗已陆续在一些德国报刊上出现,译者是两位著名的德国及奥地利汉学家 VON ZACH 与 WIL-HELM。第二次世界大战后,由VON ZACH 译成德文的《
论文部分内容阅读
<正> 第二次世界大战前,李白和杜甫的诗已陆续在一些德国报刊上出现,译者是两位著名的德国及奥地利汉学家 VON ZACH 与 WIL-HELM。第二次世界大战后,由VON ZACH 译成德文的《杜甫诗选》与《韩愈诗文集》同时在美国出版。1952年,DEBON 教授译成德文的《李太白选集》和《唐人诗选》出版,至今已第三次重版。由SCHUMACHER 译的《(?)川诗集》和《寒山诗选》,在八十年代初,与德国读者相见。1993年底,德国读
其他文献
糖尿病患者临床用药治疗得到了国内外学者的高度关注,经研究与实践提出了众多药物,各类药物优缺点各异,本文主要介绍了胰岛素增敏剂、胰岛素促泌剂、胰岛素新制剂及降血糖中药等
《中韩自贸协定》的签署对中韩经贸合作具有重大意义。金普新区发展对韩经贸合作具有独特的地缘优势,文章在分析金普新区对韩经贸合作现状和问题的基础上,结合《中韩自贸协定
2017年新出台的有关非法证据排除问题的司法解释从实体和程序两个方面发展了我国现有的非法证据排除规则。该解释细化了"非法取证行为"的内涵,初步确立了重复性供述的排除规
金湘歌剧《日出》中的下幕曲一《妓女之歌》是一首富有江南小调特色的合唱曲,通过"音程向位"分析法可以发现其主题旋律借鉴了经典江南民歌旋律的写作方法,除此之外,乐曲的旋律
目的探讨儿童难治性支原体肺炎的早期血清学诊断指标,通过与普通肺炎支原体肺炎儿童的血清学指标进行对比分析,为早期诊断难治性支原体肺炎提供依据。方法选取2017年1月至201
摩洛哥是中国茶叶出口第一大市场,中国是摩洛哥进口茶叶第一大来源国,茶叶贸易在两国经济和人文交往中起着重要作用。自2019年7月1日起,摩洛哥将对进口茶叶实施新农残限量标
O前言我公司两台HYRP170-120辊压机应用于甘肃恒亚水泥有限公司。其液压系统结构简单,运行可靠、操作方便,但由于液压系统机-电-液-体化互相结合,对操作人员提出了更高的要求,出
<正> 一、要在加强管理者的自身素质上下功夫外汇管理的专业性要求我们必须加强外汇管理政策、法规和国际金融知识的学习,全面、准确掌握外汇管理政策、法规和国际金融知识,
实验目的利用慢病毒沉默CD133基因探讨其对人肝癌CD133+-HepG2干细胞放射敏感性的影响。第一部分:CD133+-HepG2细胞的分选及“干性”鉴定实验方法:利用免疫磁珠分选技术从HepG2
文章论述了网络环境下用户需求的特点,总结了基于用户需求不断变化的图书馆的服务模式,探讨了网络环境下图书馆服务的创新。