论文部分内容阅读
1863年,法国确立对柬埔寨的保护权。法国来到之前大约半个世纪,在柬埔寨人关于政治地理的思想中,并不包括在地图上被线条圈起的“柬埔寨”这样的概念。人们几乎不用地图,也没有19世纪早期本地绘制的地图留存下来。对生活在这里的居民来说,“柬埔寨”可能意味着讲柬埔寨语的人的居住地sruk,或者更狭义地说,是指其首领(chaovay sruk)能得到柬埔寨国王赐予官衔和印玺的人的居住地。 柬埔寨还设想他们的国家,像一座有城墙和几个假想城门的城市。一部史诗描述这些城门位于湄公河上游的三坡(Sambor),洞里萨湖北岸的磅士威(Kompong Svay),西北部的菩萨(Pursat),滨海的贡布(Kampot),以及需要越过边界位于越南境内湄公河三角洲的朱笃(Chau Doc)。这些城门传统上是外国军队入侵柬埔寨的通道。这些城门将领土勾勒成巨大的“C”形(没有东门,因为军队不能通过安南山脉),几乎包括了今日柬埔寨的一半。
In 1863, France established the right of protection to Cambodia. About half a century before France came, the Cambodian concept of political geography did not include the notion of “Cambodia,” surrounded by lines on the map. People hardly use maps and have no local maps drawn in the early 19th century. For residents living here, “Cambodia” may mean sruk, the place where Cambodian speakers speak, or more narrowly, chateau sruk, who is given the title and seal of the King of Cambodia Residence. Cambodia also envisages their country, like a city with walls and several imaginary gates. An epic description The gates are located on the Sambor upstream of the Mekong, Kompong Svay on the northern shore of Tonle Sap, Pursat in the northwest, Kampot on the marina, Chau Doc, located on the border of the Mekong Delta in Vietnam. These gates are traditionally the routes through which foreign troops invaded Cambodia. These gates outline the territories as huge “C” shapes (no east gate as the army can not pass through the Annan Mountains), covering almost half of today’s Cambodia.