原词复现的英译规律

来源 :南京理工大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lnlsq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过若干英汉文学语篇及其译文的对比分析表明:当汉语以原词复现衔接上下文时,相应的英译文以照应,替代,省略,同义/近义词复现等衔接手法衔接上下文;当英语以照应,替代,省略,同义/近义词复现衔接语篇时,汉译文往往以原词复现的衔接手法代替。这揭示了原词复现的英译规律。
其他文献
小学数学算式教学是为解决实际问题服务的,只要运算过程有理有据,结果完全正确,即可这样可简明扼要.
汉代社会中广泛存在着雇佣关系,此种关系也被汉政府以"招募"的形式大量利用。除募兵外,汉政府在许多经济、政治活动中采用了"招募"的形式,像募凶杀人、募人出使、募人除害等。其
用转化法解小学数学应用题,可培养学生发散思维,促使学生解题时从多角度、多方向、多层次进行思维,为创新能力的逐渐形成打下较好的基础.