论文部分内容阅读
铜陵胥坝,乃八百里皖江第一大洲。大江环抱,帆来樯往,得八方文化汇集,千秋历史积淀,民风淳朴,人才辈出,乙未年被授予中华诗词之乡。丙申孟夏,子江倡议,继学相邀,绕江登岛,抚今追昔,感慨万端,遂成此赋。名曰胥坝,形似金兜。四面临水,一方绿璆。乃长江龙脊拱起之地,昆仑冲玉沉积之洲。夸父逐日于斯歇脚,河伯去海在此系舟。水流沆漭,花气朗明。河泽棋布,
Tongling Xu dam, is the first continent in eight hundred miles of the Yangtze River. Entirely surrounded by the river, sail to go, have Octagon culture together, historical accumulation of all ages, simple folk, talented people, B was awarded the Chinese poetry hometown. Acheson Meng Xia, Zi Jiang initiative, following the study invites, around the island of the island, ask now the past, with emotion, then into this endowment. Nicknamed Xu dam, shaped like a gold pocket. Four facing the water, one green. Longjiang ridge is the arch of the Yangtze River, Kunlun jade deposition of the continent. Kuafu daily resting feet, Bo in the sea to the boat. Water 沆 漭, brilliant bright. Heze spread,