论文部分内容阅读
餐饮产业的发展离不开国际市场,国际市场的拓展必然要面临对外传播中的有效翻译问题,尤其是菜名的翻译。音译在菜名翻译中一直备受争议,从某种意义上来说,音译的研究有助于保留原语表达方式及其内涵文化,给译语受众传递最真实的信息和享受最本源的原语文化,但不可否认的是,菜名的音译不能成为中国菜对外传播中外宣翻译的方法主体。