论文部分内容阅读
不论是客居,抑或是留学,悠久而辉煌的祖国文化,始终是滞留海外的中国人的一根无形的精神支柱。人们常说的“中国心”,或许主要就是对祖国文化的归属与认同吧。今年五月,当我步人亚洲最大的大学图书馆——早稻田大学图书馆时,在正门矗立着的“第七届中国域外汉籍国际学术会议”的大字会标,赫然扑入我的眼帘,一种亲切与自豪,自心底油然而生。遥想二千年前,“秦王扫六合”,在统一的中国大地上推行书同文、车同轨。但这个始皇帝不曾想到在他身后,在很长时期内,在中国周边的不少国家,竟也一直是与中国
Whether it is a guest house, or studying abroad, the long and glorious culture of the motherland has always been an invisible spiritual pillar of the Chinese people who stay abroad. People often say that the “heart of China” may be mainly the ownership and recognition of the motherland's culture. In May of this year, as I walked through the library of Waseda University, the largest university library in Asia, I was impressed by the large monogram of the “International Academic Conference on the Seventh Chinese Extra-Territory Chinese Nationality” , A kind and kind, spontaneous from the bottom of my heart. Looking back two thousand years ago, “Qin Wang sweep Liuhe”, in the unified land of China to promote the book with the text, the same car. However, this first emperor never thought of behind him, in a very long period of time, in many countries around China, it has always been with China