论文部分内容阅读
在17~18世纪,“中国热”席卷整个欧洲,延续了百余年。那时,欧洲人对中国的了解和认识,在某种程度上远远超过中国人对欧洲的认识和了解。因此,研究中国文化在欧洲的传播轨迹以及欧洲人对中国文化的反应,具有非常重要的历史和现实意义。语言文字是文化的载体。西方人通过学习汉语、阅读中文书籍,达到对中国文化的深层认识。本文旨在再现一个在特定时段内西方汉字观点演变的历史过程,作为对中学西传研究的具体阐发。一、“通用字符”争论中的汉字研究
In the 17th to 18th century, “China’s hotness” swept through Europe and lasted for more than 100 years. At that time, Europeans’ understanding and understanding of China far outweighed the Chinese understanding and understanding of Europe to some extent. Therefore, to study the spread of Chinese culture in Europe and the European response to Chinese culture has a very important historical and practical significance. Language is the carrier of culture. Westerners learn Chinese and read Chinese books to achieve a deep understanding of Chinese culture. The purpose of this article is to reproduce the historical process of the evolution of western Chinese characters in a given period of time as a concrete analysis of the study of Western Chinese in middle schools. First, “common characters ” argumentation of Chinese characters