[!--title--]

来源 :苏州大学学报(医学版) | 被引量 : [!--cite_num--]次 | 上传用户:[!--user--]
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
[!--newstext--]
其他文献
近年来,崇明县新海镇党委坚持问题导向、作日”、“功能型党小组”、“居民自治”基层服务型党组织建设中进行了积极探索。需求导向、项目导向,创新搭建了“社区工等富有特色的
采用聚类分析的方法对16个叶片特征值进行了聚类分析。结果表明,区分产地间叶形差异有94.17%的准确性,区分产地内单株间叶形差异有63.3%的准确性。杨树长枝叶片形态特征单株内比较稳定,可区分
研究提出了生长模拟保护带应由边缘效应带和误差阻尼带两部分构成。边缘效应带的宽度等于林分平均优势木影响圈半径的2倍,阻尼带的宽度可根据模拟分期数和模拟精度估计。样地边
世界旅游产业的规模不断壮大,但旅游业在带来经济增长的同时产生很多文化和社会问题。文章认为,要深化这一问题的研究,不能单独发展旅游业,应在文化自觉的基础上,基于文化本
本文从探讨森林旅游业发展战略这一角度出发,提出我国森林旅游业应坚持旅游开发与资源保护并重的原则下适度超前发展,走有中国特色的社会主义市场经济条件下的森林旅游持续发展
维吾尔语在其历史发展过程中,在语言学、词汇学和语法学等方面,均发生了许多变化,并得到了长足的发展。但是,随着科技术语的不断增多,在新闻媒介中出现的同一术语的不同表达现象和
在第 16届世界计算机大会上 ,我国著名芯片设计专家、中国华大集成电路设计中心总裁王芹生提出 ,随着芯片设计技术的不断突破 ,芯片设计过程的自动化程度将日益提高 ,未来芯
生态旅游是旅游业中发展最快的、最受青睐的新兴业态,丹东生态旅游资源丰富,如何利用好这一有利资源,对于促进丹东经济发展具有重要意义。在保护的前提下发展丹东的生态旅游,
摘要:翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动,语言最明显承载文化信息,翻译与语言文化密不可分。由于语言的民族性、地域性和时代性,翻译过程中不考虑语言的文化因素,翻译就无从谈起。译者应当熟悉英汉两种语言的文化差异性,在翻译中充分理解和把握语言深层的文化内涵,让翻译真正促进中西方文化的交流和发展。  关键词:文化差异;英语;翻译  语言是文化的承载体,它拥有深
本文介绍了MOOC的起源、发展和用户平台,阐述公共图书馆提供MOOC服务的重要性和可行性,以及MOOC能够为公共图书馆带来的机遇,旨在为我国公共图书馆提供MOOC服务以参考和启示