论文部分内容阅读
语言迁移是二语习得中的一种普遍现象。在语言学习者学习语言之前,他们就一直使用母语与他人进行交流。因而,他们对于母语的规则已经非常熟悉。又由于语言学习之间存在着共性,所以,在学习者学习外语时,他们就会不自觉地将母语的一些习惯迁移到他们所学的外语中去。而后,迁移就发生了。本文首先对迁移的定义进行阐述,然后从三个方面描写母语负迁移的表现:语音方面,词汇方面,句法方面,进而提出一些在教学中可以采取的正确对待母语负迁移的方法。
Language transfer is a common phenomenon in second language acquisition. Before language learners learn the language, they have always used their own language to communicate with others. Thus, they are already familiar with the rules of their mother tongue. And because of the commonalities between language learning, when learners learn foreign languages, they unconsciously transfer some of their mother tongue’s habits to the foreign languages they learn. Then, the migration took place. This article first expounds the definition of migration and then describes the performance of negative transfer of mother tongue from three aspects: phonetic, lexical and syntactic aspects, and then puts forward some methods that can be taken in teaching to correctly deal with the negative transfer of mother tongue.