中西方文化差异对英汉翻译的影响

来源 :山海经 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seo57364
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言,是一个民族文化与历史的结晶;是祖祖辈辈口口相传的智慧瑰宝;翻译是指把一种已知的语言信息转变成另一种语言信息的行为(即意义的传递),它需要译者熟悉掌握两种语言环境。想要翻译得准确且适宜,一定要明白这两种语言的文化差异。一、启蒙教育思维方式的差异中国和西方国家各自具有不同的文化、背景、宗教信仰和心理结构,生产生活方式、政治经济文化发展水平不同,在认知方式和风格上就存在着很大一部分差别。 Language is the crystallization of a national culture and history. It is a wisdom gem passed on from generation to generation. Translation refers to the act of transforming a known language message into another language message (meaning transmission of meaning) Familiar with two locales. To translate accurately and appropriately, be sure to understand the cultural differences between the two languages. First, differences in the way of thinking of enlightenment education China and the western countries each have different cultures, backgrounds, religious beliefs and psychological structure, production and lifestyle, political, economic and cultural development of different levels, in the cognitive style and style there is a large part difference.
其他文献
十三蛙泳  三十二年前,我曾写小说《生蹼的祖先》,描写了一个生活在沼泽地里手足上生有蹼膜的家族。这部小说最根本的灵感来源于我的一位小学同学。他手指与脚趾间有蹼膜相连,大家也不以为怪。那时吾乡雨量充沛,每到夏秋,河中水势滔天,沟渠池塘中也水满槽平。是时省直机关的“右派”集中在我们村子东边的国营农场劳改,一时龙虎云集,各显其能,令村民眼界大开。有几位“右派”体育健将担任了我们小学的体育教师,其中一位姓
期刊
一、关于《数字时代的企业服务化转型初探》一文的注释的说明:1.“在数字化生存的情况下,我就是‘我’,不是人口统计学中的一个‘子集’。”注释为,尼葛洛庞帝著,胡泳、范海
随着经济和科学技术得到飞速发展,人们的生活发生了翻天覆地的变化,人们的生活水平不仅得到了提高,生活质量也越来越高,为了满足顾客的需求,一些酒店经营者开始开发一些新的
目的:  目前研究的目的是调查PKM2基因是否通过促分裂原活化蛋白激酶(MAPKs)信号通路来影响胰腺癌细胞Panc-1和Sw1990的增殖,侵袭,迁移和凋亡。  方法:  我们用Western印
摘 要: 学生在语文学习过程中如果缺乏直觉思维和感官探索,就很难激发对语文这门学科的热爱。在小学语文教学中要善于培养学生的语文语感能力,有效提高语文课堂教学效率和教学质量。文章就如何进行语感训练进行了分析。  关键词: 素质教育 小学语文 语感培养  时代在发展,人们的语言表达能力在不断提高,往往在看似简单的语言背后就蕴藏巨大的信息量,如果只把理解能力停留在理解语句的表面,而不作更深的思考、研究,
数学与应用数学是高校师范类专业的重要课程,旨在通过专业化知识的教学充实学生的专业知识储备,提升学生的专业教学水平。在今后的实践教学中,为了进一步提高数学与应用数学的教
目的:本次实验目的旨在观察不同方式小肠缺血预处理是否具有心肌保护作用及该过程中FNF-α浓度的变化。 方法:健康成年新西兰大白兔18只,随机分为3组,每组6只。第1组为单纯缺
摘 要: 语文是充满美和激情的,在传统的语文教学中,教师关注学科知识较多,学生能力的培养和锻炼较少,学生学以致用的能力比较弱。能力是在实践中得到发展的,因此,语文的主题性实践活动显得尤为重要。  关键词: 小学语文 主题化 实践课程 实施策略  中国教育比较缺乏的就是实践育人,很多学生没有实践的经历、体验,我们常常被别人实践着,别人代替着我们经历。语文是见仁见智的,所以语文需要标准,标准是什么,就
最长纪录多久没出门?他没算过。谁有空算这个?一个星期总有罢,不然也就没有计算的必要了。  每次过来,母亲都说,他卧房中有股“油氣”。自然,不是说他这个人油里油气,甚而沾染了卧房——他要是能油滑起来,母亲倒不必常来了——也不是说,房间有汽油味、花生油味、防晒油味或其他什么乱七八糟油的味道,而是说他久久未换洗的床单、被套、枕头散发的一股子被汗液或其他什么体液浸染的味道。或可统称为“人油”。可能不止床上
期刊
2015年之前,我从来没来过北京,说也奇怪,按道理说一个成年人,参加工作有了几年,总有来北京的机会,无论是来开会还是参加大学同学的婚礼抑或是单纯地来看看伟人的遗体,或多或少总要来的。可是我确实从来没来过,培训的时候去过深圳,出差去过四川,就是没去过北京,连河北都没进过。2013年我从广告公司辞职,开始写小说,大多是一万字左右的短篇,写了大概三十几个,其中有三篇发表,都在我们当地的一家濒临死亡的市级
期刊